You knew if anything happened to him, the stock would plummet. |
Вы знали, если что-нибудь случится с ним, акции начнут стремительно падать. |
Investors were abandoning commodities, causing shares to plummet. |
Инвесторы покидают сырьевой сектор, заставляя акции стремительно падать. |
Stock values in the fossil-fuel industry - which are based on the assumption that companies will be able to extract and burn all known reserves - will plummet. |
Цены акций в индустрии ископаемого топлива - которые основаны на предположении, что компании смогут извлечь и сжечь все известные резервы - начнут стремительно падать. |
Oil prices are going to shoot up, and your approval ratings are going to plummet. |
Цены на нефть взлетят, а ваш рейтинг начнет стремительно падать. |
NEW HAVEN - The United States government's takeover of mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac constitutes a huge bailout of these institutions' creditors, whose losses have ballooned as house prices continue to plummet. |
НЬЮ-ХЕЙВЕН - Поглощение правительством США ипотечных гигантов «Fannie Mae» и «Freddie Mac» является аварийным спасением кредиторов этих институтов, потери которых выросли еще больше по мере того, как цены на жилье продолжают стремительно падать. |
Real wages are set to plummet by 10% this year. |
Ожидается, что реальная заработная плата будет стремительно падать на 10% в этом году. |