| Besides, who wants a plum when someone has already had a bite? | И что? А то, что никому не нужна слива, от которой раз уже откусили. |
| It's seared forever in my memory. We'd just barely made it through the end of the year, and the plum blossoms had begun to bloom shortly after the beginning of the new year. | Я все еще отчетливо помню... как мы едва пережили тот год, а затем, весной того года, расцвела слива... |
| Brother Wild cherry, brother Plum tree. | Брат Черешня! Брат Слива! |
| It's a - It's a very plum... plum. | Эта... Эта слива так слива. |
| And in this garden, a - A plum fell on my lap. | Я сидела, и мне на колени упала слива. |
| I heard there's a secret menu at the dim sum cart where if you ask for "plum surprise", you get soy sauce packets full of liquor. | Я слышал о секретном меню на тележке, когда ты просишь "сливовый сюрприз" ты получаешь ликер в пакетиках от соевого соуса. |
| Well, now, we've had the plum pudding and sung the carols. | Фрукты! - Итак, итак! Сливовый пудинг отведали, песенки спели. |
| Try, plum pudding. | Попробуй "сливовый пудинг". |
| So perhaps plum cake. | Сливовый пирог, например. |
| Plum cake is made with alcohol. | Сливовый пирог содержит алкоголь. |
| To make a plum pud-ding | Вот пудинг был готов. |
| Brown Windsor soup, roast beef and Yorkshire pudding plum duff and custard. | Виндзорский суп, ростбиф, йоркширский пудинг, сливовый пирог и крем. |
| Well, now, we've had the plum pudding and sung the carols. | Фрукты! - Итак, итак! Сливовый пудинг отведали, песенки спели. |
| Plum pudding, glass of port, claret? | Сливовый пудинг, стакан портвейна, красное вино? |
| Roast goose Bernoise with walnut stuffing celery soufflé and real old-fashioned plum pudding. | Гусь, жареный в бернском соусе с грецкими орехами, суфле из сельдерея и старый добрый пудинг. |
| Plum Hall, certifies C/C++ compilers and standard libraries. | Plum Hall, сертифицирует компиляторы и библиотеки C/C++ Официальный сайт |
| Ethnic Chinese (who laid most of the Central Pacific railway) established a flourishing Chinatown in Salt Lake City nicknamed "Plum Alley", which housed around 1,800 Chinese during the early 20th century. | Выходцы из Китая (которые прокладывали большую часть железной дороги Central Pacific) основали в Солт-Лейк-Сити процветающий Чайнатаун, который получил название «Plum Alley» и в начале XX века стал домом для 1800 китайцев. |
| He has previously owned the company Plum Productions. | Ранее владел компанией Plum Productions. |
| She began her career as an Ivory soap baby and child actress, appearing in John Waters' film Hairspray (1988), and continued to appear in minor roles in films before starting the alternative rock band Eve's Plum in 1991. | Она начала свою карьеру актрисы, появившись в фильме Джона Уотерса «Лак для волос» (1988), и продолжала появляться в небольших ролях в кино до основания альтернативной рок-группы «Eve's Plum» в 1991 году, в которой она была главной солисткой. |
| Plum Island is a barrier island located off the northeast coast of Massachusetts, north of Cape Ann, in the United States. | О́стров Плам (англ. Plum Island) - барьерный остров у северо-восточного побережья США в штате Массачусетс, расположенный к северу от мыса Кейп-Энн (Cape Ann). |
| That's my wife and your cousin, who herself got a call from Lucille Plum. | Она моя жена и твоя кузина, а ей позвонила Люсиль Плам. |
| With Spivak's connection to Essex and Plum Island nearby, it seemed reasonable to assume that... | Учитывая связь Спивака с Эссексом и Плам Айленд, я решил, что логично искать его... |
| Real good, Mrs. Plum. | Вкусно, миссис Плам. |
| I am Stephanie Plum. | Я - Стефани Плам. |
| All right, I got it, Plum. | Да, я понял, Плам, не пались. |
| With Plum, I've finally found the perfect balance. | С Прюн, наконец, я нашел полную гармонию. |
| I gave it to Plum to sleep in the car. | Видишь ли, я дал ее Прюн, чтобы она могла поспать в машине. |
| We want to see Plum. | Мы хотим видеть Прюн. |
| We slept like logs. Plum's still asleep. | Прюн до сих пор спит. |
| Plum can stay here and help with the kids. | А Прюн останется здесь с детьми. |
| It also has a large natural pond surrounded by a meadow full of wild flowers, a group of trees, and the old plum grove where the local livestock can be seen. | Здесь также располагается большой естественный пруд, окружённый лугом, полным диких цветов, группа деревьев и старая сливовая роща, где можно наблюдать местный домашний скот. |
| Am I crazy, or is there a note of plum in there? | Я выжил из ума, или тут есть сливовая нотка? |
| Except only the Sugar Plum Fairy can make the potion. | Но ведь его умеет варить только Сливовая фея. |
| I'm sorry, Sugar Plum Fairy. | Прости меня, Сливовая фея. |
| Plum, I beg you. | Сжалься, Сливовая фея. |