And there's a place back home where a wild plum tree comes to flower in the springtime. | Беженцы и раненные хлынули в Джорджию. А ещё у нас дома есть одно место, там растёт дикая слива. |
Besides, who wants a plum when someone has already had a bite? | И что? А то, что никому не нужна слива, от которой раз уже откусили. |
It's like this tantalizing plum has just dropped into our laps. | Разве ты не видишь как эта дразнящая слива свалилась нам в руки. |
A plum - a plum - a plum! | Слива - слива - слива! |
and the promise of a ripe plum | С влекущими как спелая слива нежными соблазнительными губами |
I give him plum cake instead. | Вместо этого я дал ему сливовый пирог. |
I heard there's a secret menu at the dim sum cart where if you ask for "plum surprise", you get soy sauce packets full of liquor. | Я слышал о секретном меню на тележке, когда ты просишь "сливовый сюрприз" ты получаешь ликер в пакетиках от соевого соуса. |
Do they serve plum pudding in debtors' prison? | В долговой тюрьме подают сливовый пудинг? |
Has anyone seen the plum sauce? | Кто-нибудь видел сливовый соус? |
But he insist, you know, because our plum cake - it tastes like you have picked a plum straight from a tree, and you stick it in a cake. | Он настоять, потому что, знаете, наш сливовый пирог на вкус как будто вы сорвали сливу прямо с дерева, и кладете ее в пирог. |
He'll be tucking into the capons, roast beef, plum duff. | Небось, вгрызается в каплуна, ростбиф, пудинг с изюмом. |
Brown Windsor soup, roast beef and Yorkshire pudding plum duff and custard. | Виндзорский суп, ростбиф, йоркширский пудинг, сливовый пирог и крем. |
Plum pudding, glass of port, claret? | Сливовый пудинг, стакан портвейна, красное вино? |
Try, plum pudding. | Попробуй "сливовый пудинг". |
You'll buy at the bakery a plum pudding. | Всегда покупай сливовый пудинг. |
Plum Hall, certifies C/C++ compilers and standard libraries. | Plum Hall, сертифицирует компиляторы и библиотеки C/C++ Официальный сайт |
He has previously owned the company Plum Productions. | Ранее владел компанией Plum Productions. |
The manuscript was discovered in late 2012 in a suitcase with documents belonging to the Plum family in the local branch of the Danish National Archives in Funen, Denmark. | Рукопись была найдена в конце 2012 года в отделении Датского Государственного Архива на острове Фюн в чемодане, принадлежавшем семье Плум (Plum). |
She began her career as an Ivory soap baby and child actress, appearing in John Waters' film Hairspray (1988), and continued to appear in minor roles in films before starting the alternative rock band Eve's Plum in 1991. | Она начала свою карьеру актрисы, появившись в фильме Джона Уотерса «Лак для волос» (1988), и продолжала появляться в небольших ролях в кино до основания альтернативной рок-группы «Eve's Plum» в 1991 году, в которой она была главной солисткой. |
Plum Island is a barrier island located off the northeast coast of Massachusetts, north of Cape Ann, in the United States. | О́стров Плам (англ. Plum Island) - барьерный остров у северо-восточного побережья США в штате Массачусетс, расположенный к северу от мыса Кейп-Энн (Cape Ann). |
I think we've established Professor Plum was nowhere near the piping, lead or otherwise. | Думаю, мы установили, что профессор Плам не был рядом с отрезком трубы или наоборот. |
Professor Plum, in the dining room, with the lead piping? | Профессор Плам, в столовой, обрезком трубы? |
Have you heard of Plum Island? | Вы слышали об острове Плам? |
Where the hell are you, Plum? | Где тебя носит, Плам? |
All right, I got it, Plum. | Да, я понял, Плам, не пались. |
Plum, my girlfriend. | Прюн. Моя невеста. |
Plum loves it, too. | Прюн оно тоже очень нравится. |
We want to see Plum. | Мы хотим видеть Прюн. |
We slept like logs. Plum's still asleep. | Прюн до сих пор спит. |
Plum can stay here and help with the kids. | А Прюн останется здесь с детьми. |
You guys go When you graduate, I'll have my own plum farm by then? | Вы пойдете в колледж потому что у вас нет выбора, а у меня к тому времени будет своя сливовая ферма. |
It also has a large natural pond surrounded by a meadow full of wild flowers, a group of trees, and the old plum grove where the local livestock can be seen. | Здесь также располагается большой естественный пруд, окружённый лугом, полным диких цветов, группа деревьев и старая сливовая роща, где можно наблюдать местный домашний скот. |
Am I crazy, or is there a note of plum in there? | Я выжил из ума, или тут есть сливовая нотка? |
I'm sorry, Sugar Plum Fairy. | Прости меня, Сливовая фея. |
Plum, I beg you. | Сжалься, Сливовая фея. |