It's not a ploy, it's a big decision. | Это не уловка, просто нелегкий выбор. |
It was branded as a ploy to portray the Taliban as conforming with the universal drive to reduce, if not eradicate, the production of illicit drugs. | Он был расценен как уловка, призванная создать видимость присоединения движения «Талибан» ко всеобщей кампании по сокращению, если не искоренению, производства незаконных наркотиков. |
Your little ploy has failed. | Ваша маленькая уловка не удалась. |
His so called conversion to moderation is a ploy, orchestrated by Tambo. | Его так называемый поворот к сдержанности всего лишь уловка, придуманная Тамбо. |
It's a ploy to keep us here, force us to help fend off the drones while they get their hyperdrive back online. | Это уловка - удержать нас здесь, заставить сразиться с беспилотниками, пока они восстановят свой гипердвигатель. |
A subsequent CPN-M-declared ceasefire was described as "a ploy" by the Minister. | Последующее объявление КПН-М прекращения огня было охарактеризовано министром как «тактический ход». |
They considered it a ploy by the military leadership to maintain power. | Они воспринимают ее как тактический ход, предпринятый военным руководством с целью сохранения власти. |
Rather, it is a tactical ploy to divert attention from the genuine problems that the draft resolution makes no mention of at all. | Это, скорее всего, тактический ход, призванный отвлечь внимание от подлинных проблем, о которых в проекте резолюции не говорится ни слова. |
This is by no means a ploy to avoid being realistic. | Это не тактический ход с целью проигнорировать сложившиеся реалии. |
An outworn ploy and a ridiculous argument | Слишком старый трюк и слишком глупый аргумент |
It's a CIA ploy from the sixties. | Трюк ЦРУ из шестидесятых. |
This outworn ploy and ridiculous argument only serve to demonstrate their lack of consideration for and low opinion of the American people, whose intelligence deserves more respect. | Это слишком старый трюк и слишком глупый аргумент, который лишь свидетельствует о неуважении и низком мнении выступающего об американском народе, умственные способности которого заслуживают большего уважения. |
This is clearly a ploy or a trick or something designed to get Hank out into the open. | Ясно, что это уловка или трюк, или что-то еще выдуманная, чтобы вытащить Хэнка из укрытия. |
He even told the first graders that Santa was just a cheap marketing ploy invented to sell Pepsi. | Он сказал первоклашкам, что Санта - дешевый маркетинговый трюк, чтобы продать побольше "Пепси". |