| It's a bargaining ploy to get us to lower the oil price. | Это уловка, для того, чтобы заставить нас снизить цену на нефть. |
| Is this some ploy to get me back in your life? | Это уловка, чтобы вернуть меня в свою жизнь? |
| Okay, is this a ploy so you can hang out with cliff? | Так, это уловка, чтобы ты могла встретиться с Клиффом? |
| You know, a hatchet is a clumsy ploy. | Вы знаете, топор-это отличная уловка. |
| Now, of course, this was a simple ploy on Dr. P's part to get me to do the exercises I didn't want to do before the prospect of being the richest five-year-old in the second floor ward, | Конечно же, со стороны доктора Пи это была простая уловка, чтобы я, делая ненавистные мне упражнения, имела соблазнительную перспективу стать самым богатым 5-летним ребёнком среди палат второго этажа. |
| A subsequent CPN-M-declared ceasefire was described as "a ploy" by the Minister. | Последующее объявление КПН-М прекращения огня было охарактеризовано министром как «тактический ход». |
| They considered it a ploy by the military leadership to maintain power. | Они воспринимают ее как тактический ход, предпринятый военным руководством с целью сохранения власти. |
| Rather, it is a tactical ploy to divert attention from the genuine problems that the draft resolution makes no mention of at all. | Это, скорее всего, тактический ход, призванный отвлечь внимание от подлинных проблем, о которых в проекте резолюции не говорится ни слова. |
| This is by no means a ploy to avoid being realistic. | Это не тактический ход с целью проигнорировать сложившиеся реалии. |
| An outworn ploy and a ridiculous argument | Слишком старый трюк и слишком глупый аргумент |
| It's a CIA ploy from the sixties. | Трюк ЦРУ из шестидесятых. |
| This outworn ploy and ridiculous argument only serve to demonstrate their lack of consideration for and low opinion of the American people, whose intelligence deserves more respect. | Это слишком старый трюк и слишком глупый аргумент, который лишь свидетельствует о неуважении и низком мнении выступающего об американском народе, умственные способности которого заслуживают большего уважения. |
| This is clearly a ploy or a trick or something designed to get Hank out into the open. | Ясно, что это уловка или трюк, или что-то еще выдуманная, чтобы вытащить Хэнка из укрытия. |
| He even told the first graders that Santa was just a cheap marketing ploy invented to sell Pepsi. | Он сказал первоклашкам, что Санта - дешевый маркетинговый трюк, чтобы продать побольше "Пепси". |