A Miss Rhoda Platt, sir, of Wisteria Lodge, Kitchener Road, East Dulwich. | Мисс Рода Плат, сэр. Вистерия Лодж, Китченер-роуд, Ист-Дульвидж. |
Platt, you come here and you beat her now. | Плат, иди сюда, и высеки ее. |
So, Jeeves, how did you meet this Mrs Wilberforce and Miss Platt? | Дживс, как же ты познакомился с миссис Вильдерфорс и мисс Плат? |
Platt is mine, and mine to do with as I please! | Плат мой и я могу сделать с ним все, что захочу. |
It yours, Platt. | Это твое, Плат. |
He's probably excited to be working for Paul Platt. | Кажется, ему нравится работать на Пола Платта. |
This sparked a cipher craze, and probative cryptograms were identified in the works by Ignatius Donnelly, Orville Ward Owen, Elizabeth Wells Gallup, and Dr. Isaac Hull Platt. | Это вызвало всплеск увлечения шифрами, и доказательные криптограммы появлялись в работах Игнатиуса Донелли, Орвилла Оуэна, Элизабет Уэллс Гэллап и Исаака Халла Платта. |
The wife of Congressman Platt designed it. | Её создала жена конгрессмена Платта. |
The Platt Amendment (1902), however, established Cuba as a virtual protectorate of the United States. | Однако Поправка Платта (1901 год) по сути превратила молодую республику в зависимую от США территорию. |
Paul Platt parties, please hold. | Компания Рола Платта, пожалуйста, не вешайте трубку. |
Anyway, our cupcake business has a very important meeting tomorrow with Paul Platt, the party planner. | Короче, у нашего кексового бизнеса завтра очень важная встреча с Полом Платтом, организатором вечеринок. |
We've got a meeting with Paul Platt. | Мы встречаемся с Полом Платтом. |
In the Virgin New Adventures novel Lungbarrow, by Marc Platt, Leela and Andred are expecting a child, the first naturally conceived baby on Gallifrey for millennia. | В романе Лангбэрроу из цикла Virgin New Adventures, написанном Марком Платтом, Лила и Андред ожидают ребёнка, впервые за несколько тысячелетий зачатого на Галлифрее естественным путём. |
The series was canceled with #60 (March 1994), with four of the last six issues drawn by Stephen Platt, who was hired by Image Comics based on the strength of his work on the series. | Эта серия была в конечном счёте отменена с Nº 60 (март 1994 года); последние шесть выпусков серии были нарисованы Стивеном Платтом, который перешёл на работу в компанию Image Comics, впечатлённую качеством его работы над сериалом. |
From 1906 to about 1913 Harold Talbott served as president of Platt Iron Works in Dayton along with his polo teammate Edwin F. Platt. | С 1906 по 1913 год Гарольд Толботт занимал пост президента Platt Iron Works в Дейтоне вместе со своим товарищем по команде Эдвином Ф. Платтом. |
Platt sold it, dad. | Плэтт продал его, пап. |
The four law firms selected were Kirkpatrick & Lockhart; Mayer, Brown & Platt; Debevoise & Plimpton; and Paul, Hastings, Janofsky & Walker. | Были выбраны следующие четыре фирмы: "Киркпатрик энд Локхарт", "Мейер, Браун энд Плэтт", "Дебевуаз энд Плимптон" и "Пол, Хейстингс, Янофски энд Уокер". |
Ex-soldiers - Manny Santos, Danny Platt. | Бывшие солдаты Мэнни Сантос, Дэни Плэт. |
It means Santos and Platt were robbers too. | Значит, Сантос и Плэт тоже были грабителями. |
In the spring of 1883, accompanied by fellow students Charles A. Platt and Kenneth R. Cranford, Bunker left Paris to travel through the French countryside and the coast of Normandy, returning to continue his studies in mid-October. | Весной 1883 года в сопровождении своих однокурсников Charles A. Platt и Kenneth R. Cranford Банкер путешествовал по Франции; они побывали на побережье Нормандии, вернувшись затем в школу. |
The commanders of ML 160 and ML 443, Lieutenants T Boyd and T D L Platt, were awarded the Distinguished Service Order for their bravery. | Командиры ML 160 и ML 443 лейтенанты Т. Бойд (англ. T Boyd) и Т. Д. Л. Платт (англ. T. D. L. Platt) за храбрость были награждены орденом «За выдающиеся заслуги». |
The Wikipedia of Ripuarian languages (Ripuarian: Wikkipedija en Ripoarisch Platt) is the Ripuarian edition of Wikipedia. | Wikkipedija en Ripoarisch Platt) - раздел Википедии на рипуарских диалектах немецкого языка. |
The carding and spinning machinery was from the firm of Platt Brothers & Co Ltd, in Oldham, England. | Оборудование для приводов и прочёсывания было изготовлено на фирме Platt Brothers & Co Ltd, в Олдеме, Англия. |
Three months later, it was announced that Alan Menken would return as the film's composer and write new songs alongside Lin-Manuel Miranda, who will also co-produce the movie with Marc Platt. | Три месяца спустя было объявлено, что Алан Менкен вернется в качестве композитора фильма и напишет новые песни вместе с Лин-Мануэлем Мирандой, который также будет совместно продюсировать фильм с Магс Platt Productions. |