On 14 May 2009, the European Space Agency (ESA) launched into space the Herschel and Planck observatories, both of which use Lissajous orbits at Sun-Earth L2. |
14 мая 2009 года Европейское космическое агентство (ЕКА) осуществило запуск обсерваторий Herschel и Planck, находящихся на орбитах Лиссажу вокруг точки L2 системы Солнце-Земля. |
And later this year - this is the cool stealth version, the one that actually has some beautiful design features to it, and you should look - the Planck satellite will be launched, and it will make very high-resolution maps. |
А в этом году - крутая стелс-версия, которая, к тому же, красивого дизайна, на который вам стоит посмотреть - спутник PLANCK будет запущен и сделает карты очень высокого разрешения. |
Herschel will take over from its predecessor, the Infrared Space Observatory, and Planck will study the formation of stars and galaxies. |
Спутник Herschel заменит на орбите своего предшественника, Инфракрасную космическую обсерваторию, а с помощью спутника Planck будет изучаться процесс возникновения звезд и галактик. |
But what we're hoping when we get to Planck, we'll have resolution about equivalent to the resolution you see of the Earth there, |
Но надеемся, что когда получим данные от "Planck", то разрешение будет таким. как разрешение карты Земли вот тут. |