"I do not need to murder my dearest friend for a pittance." | И мне не надо убивать любимую подругу за жалкие гроши. |
A lifetime of drudgery on a pittance? | Всю жизнь надрываться за гроши? |
It takes a lot of fish... for the pittance the wholesalers will give them. | Скупщики рыбы платят гроши, но хотят получить все больше и больше улова. |
If you're referring to the $2.2 million that you borrowed to pay off the kidnapping ransom, I'd say that's a little more than a pittance. | Если вы о 2,2 миллионах долларов, которые вы заняли для уплаты выкупа похитителям, то я бы сказала, что это не такие уж и гроши. |
"It's a pittance!" | "Это - сущие гроши!" |
Government officials indicate that these dealers buy the gemstones for a pittance and resell them for millions of rupees. | Правительственные должностные лица указывают, что эти дельцы скупают драгоценные камни за бесценок и перепродают их за миллионы рупий. |
You labour long enough in my uncle's mine for a pittance, | Ты труда достаточно долго в моей дядя мой за бесценок, |
Colonel Anderson, having failed to attract his former slaves back, sold the land for a pittance to try to get out of debt. | Полковник Андерсон, не сумев привлечь бывших рабов, продал землю за бесценок, чтобы попытаться расплатиться с долгами. |
It is distressing that the Abkhaz separatist leadership, for the purpose of personal enrichment, continues to break up and plunder industrial and agricultural complexes and vend them for a pittance outside Georgia. | Вызывает тревогу то обстоятельство, что руководство абхазского сепаратистского режима с целью личной наживы продолжает разрушать и расхищать предприятия аграрно-промышленного комплекса и распродавать их за бесценок за пределами Грузии. |
All bought for a pittance within the last few months, hundreds of them. | Всё скуплено за бесценок в течение последних месяцев. |
Vast tracts of prime real estate in cities, sold to officers for a pittance, have turned into mega housing developments. | Огромные участки лучшей недвижимости в городах, проданные офицерам за копейки, превратились в крупные жилые кварталы. |
Years ago, I made an investment in him, a pittance, which he built into an empire. | Много лет назад я кое-что вложил в него, сущие копейки, которые он превратил в империю. |
I mean, you've implied to us that you were Sylvie's personal slave, working 12 hours a day, doing everything for her, even putting her to bed, all for a pittance of a salary. | Вы намекнули нам, что были личной рабыней Сильви, работали по 12 часов в день, делали для неё всё, даже укладывали спать, и всё за копейки. |
It'll pay a pittance, but at least I won't be spending my time biting my tongue and trying not to wallop people. | Зарплата - копейки, зато больше не придётся затыкаться и сдерживаться, чтобы кого-нибудь не ударить. |
What he gives me is a pittance. | То, что он дает мне, это жалкие крохи. |
This is a pittance in comparison with money raised and spent by US conservative groups. | Но это жалкие крохи по сравнению с теми суммами, которые расходуют консерваторы. |