| Mr. Pita Tagicakiwera (Fiji) |
г-н Пита Тагикакивера (Фиджи) |
| Pita, you have a pencil? |
Пита у тебя есть карандаш? |
| Provision of support for the development of dairy products by the NAFAYA women's cooperative in the commune of Pita as well as for the development of traditional poultry farming by the women's cooperatives of Boffa, Kindia and Forécariah is in response to the same need. |
В тех же целях оказывается содействие женской организации NAFAYA в принятии мер, направленных на повышение значения молочных продуктов в городской общине Пита и женским организациям префектур Боффа, Киндиа и Форекариах - в усовершенствовании традиционных методов птицеводства. |
| While on this section of the voyage, Bahia, Rio Grande do Sul, Rio Grande do Norte, Belmonte and Laurindo Pita spotted an apparent torpedo heading for Belmonte, but it missed. |
Во время перехода в Дакар с «Баии», «Риу-Гранди-ду-Сул», «Риу-Гранди-ду-Норти», «Бельмонте» и «Лауринду Пита» заметили торпеду, нацеленную на «Бельмонте», однако в итоге прошедшую мимо плавбазы. |
| Mr. Pita (Tuvalu): At the dawn of the new millennium 10 years ago, Tuvalu raised its flag among those of the States Members of the United Nations here in New York as a new member of this body. |
Г-н Пита (Тувалу) (говорит по-английски): На заре нового тысячелетия 10 лет тому назад среди флагов государств - членов Организации Объединенных Наций здесь, в Нью-Йорке, был поднят флаг Тувалу, ставшего новым членом этой организации. |