| I'm a Pisces, he's Aquarius, we're perfect. | Я рыбы, он водолей, мы совершенны. |
| There you see Capricorn, Aquarius, Pisces, | Они символизируют, Козерога, Водолея, Рыбы, |
| I can't deal with no Pisces. | Мне рыбы не подходят. |
| Astrology, for instance: like many rationalists, I'm a Pisces. | Например, астрология: как и у многих рационалистов, мой знак зодиака - Рыбы. |
| You must be a Pisces. | Ты, должно быть, Рыбы по гороскопу. |
| I don't understand why Pisces didn't complete his task. | Я не понимаю, почему Рыба не выполнил свою задачу. |
| I'm Dave, a shy Pisces who's looking for love... and a salesman to sell on commission. | Меня зовут Дейв, я застенчивая Рыба, ищу любви и продаю товары за коммиссию. |
| Probably because Pisces is in the sea with her, | Вероятно из-за того, что Рыба уже с ней в море. |
| Pisces will bring me the woman. | Рыба принесёт мне женщину. |
| Well, fish is Pisces and the crab is Cancer, but they're upside down. | Рыба - это Рыбы, а краб - это Рак, но они перевернуты. |
| First edition "Pisces", without stars in the surrounding constellations. | Первое издание «Рыб», без звезд в соседних созвездиях. |
| The source is located between the constellations Pisces and Aries, a direction in which no stars are observed within 1000 light years from Earth. | Источник находился между созвездиями Рыб и Овна, где в пределах 1000 световых лет отсутствуют звёзды. |
| You know what the symbol for Pisces is? | Знаешь, какой у Рыб символ? |
| Also, the apparent division of the year into 360 days (rather than 365 days), in groups of 15 and starting with Pisces, are features of the Chinese agricultural calendar (jie qi, 節氣). | Кроме того, предположительно представленное в рукописи деление года на 360 дней (вместо 365), объединённых в группы по 15 дней, и начало года со знака рыб - это свойства китайского сельскохозяйственного календаря. |
| That's Pisces, and that's Aquarius. | Это созвездие Рыб, а там - созвездие Водолея. |
| Deployment of PISCES Project at Turbat and Pasni. | Осуществление проекта по внедрению системы ЗССЛД в Турбате и Пасни. |
| Countrywide Status of PISCES Sites | Данные по стране, касающиеся использования системы ЗССЛД |
| With the gradual build-up of database in PISCES Programme, the Law Enforcing Agencies have shown their interest in utilizing the information available in PISCES system. | По мере расширения базы данных в рамках программы ЗССЛД правоохранительные органы проявляют все больший интерес к использованию информации, содержащейся в этой системе. |
| Q..6 Pakistan indicated that it was in the process of implementing a Personal Identification Secure Comparison Evaluation System (PISCES) at all international air - and sea-ports under a phased programme. | Вопрос 1.6 Пакистан заявил о том, что он находится в процессе внедрения защищенной системы сверки личных данных (ЗССЛД) во всех международных аэропортах и морских портах в рамках поэтапно осуществляемой программы. |
| In year 2003, the Government of the United States of America had equipped with PISCES system at the Phnom Penh International Airport and also studied the feasibilities at the other important international check points for further installations of such system in the future. | В 2003 году правительство Соединенных Штатов Америки установило в Международном аэропорту Пномпеня защищенную систему сверки личных данных (ЗССЛД), а также подготовило технико-экономическое обоснование создания такой системы в будущем в других важных международных контрольно-пропускных пунктах. |
| We'll wait till midnight to release Pisces. | Мы дождёмся полуночи, чтобы выпустить Рыбу. |
| I will use Pisces, he will get her and I will convert her into a fish-woman! | Я использую Рыбу, он схватит её, и я превращу её в Женщину-амфибию! |