| One pint, that's all I want. | Одна пинта, все что я прошу. |
| One more pint of cider and I'd have been under that bucking' barman! | Еще одна пинта сидра - и я была бы под тем барменом! |
| Bit of a bad... pint. | Немного просроченная... пинта. |
| Unique sizes have been made for special occasions and people, the most notable example perhaps being the 20 fluid ounce/ 60 cL. bottle (Imperial pint) made especially for Sir Winston Churchill by Pol Roger. | Вероятно, наиболее известный пример - бутылка объёмом 20 унций жидкости/60 сл (имперская пинта), изготавливавшаяся специально для сэра Уинстона Черчилля компанией Pol Roger. |
| For every rifle, I'll give you a pint of the mortar, I'll give you a quart. | За каждое ружьё - пинта воды, за миномёт - кварта. |
| This is the best pint in Blaire Market. | Это лучшее пиво на рынке Блэр. |
| Actually, if you don't mind, I think I might stay and finish my pint. | Вообще-то, если ты не против, я скорее всего останусь и допью свое пиво. |
| Well, maybe you need that pint after all. | Похоже, пиво вам действительно не помешает. |
| Charlie Franklin's finished his pint. | Франклин приканчивает свое пиво. |
| The nearly fight was John Lennon pouring a pint on her head. | Это в тот момент, когда Джон Леннон вылил пиво той даме на голову. |
| The sacred pint alone can unbind the tongue of Dedalus. | Только священная кружка способна развязать Дедалу язык. |
| I'm a fighting pip that wants a pint of beer, that's me. | Я шестифутовая стойка, которой нужна кружка пива. |
| And I'll have lots of shots in a pint glass. | А мне понадобится не одна кружка. |
| And one pint of wine yet. | Еще, большая кружка вина. |
| Just truckers and road hogs just looking for a pint and a pinch, you know? | Только дальнобойщики и лихачи с дороги, ищущие выпить и закусить, понимаете? |
| Or had a cold pint on a warm day? | Или позволял себе выпить пинту-другую холодненького в жаркий день? |
| Well, not like I wanted a pint at the Royale or a tumble in the back room, like, ever again. | Ну, похоже не светит мне выпить пивка в Роял или покувыркаться в подсобке, как всегда. |
| I was just... wonderin' if you fancied getting a pint sometime. | Я просто... подумал, не захотите ли вы как-нибудь выпить со мной пива? |
| Dave, Dave, coming for a pint? | Дэйв, Дэйв, идешь выпить пива? |
| You will be taking a pint of water, and you'll sweat 10. | Ты будешь пить пол-литра воды, а с потом из тебя выйдет 5. |
| Pint or two, if I had to guess. | Пол-литра или литр, если я не ошибаюсь. |
| Much too small, it's just a pint. | Слишком маленькая, всего пол-литра. |
| If you include all the drain, it takes more than a hundred pints of water to make a pint of beer. | Если же включить все потери, то получится больше 50 литров воды для пол-литра пива. |
| We're running a small clinical study at Stanford, where we treat Alzheimer's patients with mild disease with a pint of plasma from young volunteers, 20-year-olds, and do this once a week for four weeks, and then we look at their brains with imaging. | Мы проводим небольшое клиническое исследование в Стэнфорде, в котором мы вводим пациентам с лёгким течением болезни Альцгеймера пол-литра плазмы 20-летних молодых волонтёров раз в неделю в течение четырёх недель. |
| I've just had a pint of absinthe. | Я только что выпил поллитра абсента. |
| And a pint of absinthe, please. | И поллитра абсента, пожалуйста. |
| By 1992, the company employed 80 people at its company headquarters in Davenport, California, and sold around 20 different flavors of juice for between $1.50 and $2.00 a pint. | К 1992 году в штаб-квартире в Давенпорте работало 80 человек, и продавалось 20 различных соков ценой от 1,50 до 2 долларов за поллитра. |