Mug of tea, pint of lager and a bacon sarnie. | Чай, пинта Лагера и бекон. |
Why was a pint of best in 19th-century Norfolk just what the doctor ordered? | Почему в 19 веке в Норфолке пинта была лучшим из того, что доктор прописал? |
Bit of a bad... pint. | Немного просроченная... пинта. |
The classic surviving example of milk stout is Mackeson's, for which the original brewers advertised that "each pint contains the energising carbohydrates of 10 ounces of pure dairy milk". | Фирма «Mackeson», рекламируя свою оригинальную продукцию, с полным правом могла заявить: «Каждая пинта молочного стаута содержит тонизирующих веществ столько же, сколько 10 унций лучшего натурального молока». |
A pint of joy to a peck of trouble, | Пинта потехи на ворох тревог, |
Pete downed his pint, didn't he? | Пит проглотил своё пиво, не так ли? |
You haven't touched your pint. | Но ты пиво даже не пригубил. |
Newman, a pint of bitter for me and a brandy for the lady, please. | Норман, светлое пиво и бренди для дамы. |
Well, I do drink a pint, I will drink a pint, but I've been known to drink a vodka and tonic, you know, at a wedding, or... | Ну, я пью пиво кружками, буду пить кружками, но, все знают, что я пью водку с тоником, ну знаете... на свадьбе, или... |
And he orders a pint, and they sit in silence for a while. | Турист заказывает пиво. В баре царит тишина. |
The sacred pint alone can unbind the tongue of Dedalus. | Только священная кружка способна развязать Дедалу язык. |
I'm a fighting pip that wants a pint of beer, that's me. | Я шестифутовая стойка, которой нужна кружка пива. |
And I'll have lots of shots in a pint glass. | А мне понадобится не одна кружка. |
And one pint of wine yet. | Еще, большая кружка вина. |
I should have known you were the reason I'm not back in London enjoying a pint. | Так и знал, что это из-за вас я не могу отправиться выпить в Лондон. |
And next time you're down at the penny, come by our table for a pint, and I'll introduce you to some of the guys. | Когда будешь у Пенни, присядь к нам выпить, и я познакомлю тебя кое с кем. |
I mean, if a man can't have a pint on the day of a funeral, what use is living at all? | Если мужик не может себе позволить выпить в день похорон, тогда зачем вообще жить? |
I was just... wonderin' if you fancied getting a pint sometime. | Я просто... подумал, не захотите ли вы как-нибудь выпить со мной пива? |
I could drink every one of them toe-rags under the table and still stop off for a pint of me way home. | Я могу выпить все в нашем меню, И еще останется место для пинты на дорожку. |
You will be taking a pint of water, and you'll sweat 10. | Ты будешь пить пол-литра воды, а с потом из тебя выйдет 5. |
Pint or two, if I had to guess. | Пол-литра или литр, если я не ошибаюсь. |
If you include all the drain, it takes more than a hundred pints of water to make a pint of beer. | Если же включить все потери, то получится больше 50 литров воды для пол-литра пива. |
If you include all the drain, it takes more than a hundred pints of water to make a pint of beer. | Уверен, вы не знали, что для производства пол-литра пива требуется около 2.5 литров воды. |
We each drink a pint a day... that gives us enough for about 30 days, if we don't exert ourselves. | Если каждый будет пить по пол-литра в день, воды хватит на 30 дней. |
I've just had a pint of absinthe. | Я только что выпил поллитра абсента. |
And a pint of absinthe, please. | И поллитра абсента, пожалуйста. |
By 1992, the company employed 80 people at its company headquarters in Davenport, California, and sold around 20 different flavors of juice for between $1.50 and $2.00 a pint. | К 1992 году в штаб-квартире в Давенпорте работало 80 человек, и продавалось 20 различных соков ценой от 1,50 до 2 долларов за поллитра. |