| Later, we dined at the "Pinocchio". | А после мы решили ужинать в "Пиноккио". |
| Come on, Pinocchio, beat off! | Давай, Пиноккио, тебе понравится! |
| Pinocchio. How did you get down here? | Пиноккио, как ты сюда попал? |
| I used to know a whole Pinocchio family. Pinocchio the father... | Раньше я знал целую семью Пиноккио. |
| I dub you Pinocchio's conscience. | Ты будешь совестью Пиноккио. |
| Like how one twitched when he lied, like Pinocchio's nose. | Как один дёргался, как нос Буратино, когда он соврать мог. |
| Pinocchio's not a real little boy. | Буратино - это не настоящий мальчик. |
| Give then a "Tarragon" one "Pinocchio" and now these two sosalki. | Дайте тогда один "Тархун", один "Буратино" и две сосалки вот эти. |
| She's talking about something called the "Pinocchio Effect," | Она говорит о том, что называется "Эффект Буратино". |
| Beer cans, a Maryland license plate, half a bicycle tire, a goat and a small wooden puppet, goes by the name of Pinocchio. | Так-так-так... пивные банки, номерной знак штата Мэриленд, половина велосипедной шины, коза и маленький деревянный человечек, известный как Буратино. |
| Dear David Bowie, how do you tell Pinocchio he'll never be a real boy? | Дорогой Девид Боуи, как бы ты сказал Пинокио, что он никогда не станет человеком? |
| Just give me the license, Pinocchio. | Просто дай мне лицензию Пинокио. |
| I'm no termite, Pinocchio. | Я не термит, Пинокио. |
| If Pinocchio were to return to the world today, it is quite possible that he would speak Latvian. | Если бы Пинокио появился на свет в наши дни, вполне возможно его первые слова он сказал бы по-латышски. |