| By the way, Pinocchio, there was a cookie missing from the jar. | Кстати, Пиноккио, где печенье, которое я сделал вчера. |
| Following the Blue Fairy's (Keegan Connor Tracy) advice, Geppetto (Tony Amendola) and Pinocchio (Jakob Davies) fashion a wardrobe from a magical tree which will allow one person to escape the Queen's curse. | По совету Голубой феи (Киган Коннор Трейси), Джеппетто (Тони Амендола) и Пиноккио (Джейкоб Дейвис) делают шкаф из магического дерева, которое позволит одному человеку избежать проклятия Королевы. |
| You start one, Pinocchio. | Заведи сам, Пиноккио. |
| Sound familiar, Pinocchio? | Звучит знакомо, Пиноккио? |
| Thematically, the lyrics recall the sentiments expressed in "When You Wish upon a Star" from Pinocchio (1940). | Название эпизода пародирует название песни «When You Wish upon a Star» (1940) из диснеевского мультфильма «Пиноккио» (1940). |
| Like how one twitched when he lied, like Pinocchio's nose. | Как один дёргался, как нос Буратино, когда он соврать мог. |
| That's like walking out of Pinocchio right before he becomes a real boy. | Это, как бросить Буратино, перед тем, как он превратился в настоящего мальчика. |
| She's talking about something called the "Pinocchio Effect," | Она говорит о том, что называется "Эффект Буратино". |
| Playing Pinocchio's wise cricket. | Играю роль умного сверчка из "Буратино". |
| Maybe you should read him Pinocchio. | Может почитаешь ему про Буратино? |
| Dear David Bowie, how do you tell Pinocchio he'll never be a real boy? | Дорогой Девид Боуи, как бы ты сказал Пинокио, что он никогда не станет человеком? |
| Just give me the license, Pinocchio. | Просто дай мне лицензию Пинокио. |
| I'm no termite, Pinocchio. | Я не термит, Пинокио. |
| If Pinocchio were to return to the world today, it is quite possible that he would speak Latvian. | Если бы Пинокио появился на свет в наши дни, вполне возможно его первые слова он сказал бы по-латышски. |