I'm not here because of you, Pinocchio. | Я здесь не из-за тебя, Пиноккио. |
Pinocchio, why didn't you go to school? | Пиноккио, почему ты не пошел в школу? |
1940 - The second full-length animated Walt Disney film, Pinocchio, premieres. | 1940 - Премьера второго полнометражного мультфильма Уолта Диснея «Пиноккио». |
So that's what - Pinocchio! | Так вот что... Пиноккио! |
I don't want you near my boy. I didn't come here to talk to Pinocchio. | Я здесь не для того, чтобы поговорить с Пиноккио. |
Like how one twitched when he lied, like Pinocchio's nose. | Как один дёргался, как нос Буратино, когда он соврать мог. |
That's like walking out of Pinocchio right before he becomes a real boy. | Это, как бросить Буратино, перед тем, как он превратился в настоящего мальчика. |
Give then a "Tarragon" one "Pinocchio" and now these two sosalki. | Дайте тогда один "Тархун", один "Буратино" и две сосалки вот эти. |
You look like Pinocchio. | Ты выглядишь как Буратино. |
Playing Pinocchio's wise cricket. | Играю роль умного сверчка из "Буратино". |
Dear David Bowie, how do you tell Pinocchio he'll never be a real boy? | Дорогой Девид Боуи, как бы ты сказал Пинокио, что он никогда не станет человеком? |
Just give me the license, Pinocchio. | Просто дай мне лицензию Пинокио. |
I'm no termite, Pinocchio. | Я не термит, Пинокио. |
If Pinocchio were to return to the world today, it is quite possible that he would speak Latvian. | Если бы Пинокио появился на свет в наши дни, вполне возможно его первые слова он сказал бы по-латышски. |