And this little piggy had none. | И этот маленький поросенок не имел ничего. |
Don't worry, little piggy, | Не волнуйтесь, поросенок, |
Why is it a mess? 'Cause a fat piggy lives in this room! | Маленький жирный поросенок который живет в какой-то берлоге. |
This piggy went to the market. | "Один поросенок на рынок пошел" |
So everybody in the class starts laughing, because they say, I should write about the character named Piggy, which is the fat character in the book. | И все в классе начали смеяться, потому что они сказали, что я должен писать о персонаже с прозвищем Поросенок. который является самым толстым персонажем в книге. |
This little piggy went to the market. | Эта свинка пошла на рынок. |
"Stuffed piggy." | "Розовая свинка"? |
This little piggy robbed his therapist and bought druggy drugs for his homey. | Эта свинка ограбила своего психолога и купила своему дружку котиков-наркотиков. |
Here, piggy, piggy, piggy! Put it down! | Эй, свинка, свинка, свинка! |
Little piggy watch your step, or I'll get you... | Свинка - свинка, берегись Не ходи где попало Или я тебя поймаю |
Stay away from my food, piggy. | Держись подальше от моей еды, хрюшка. |
Hello, little piggy. | Привет, маленькая хрюшка. |
Rast: What's the matter, Piggy? | Что случилось, Хрюшка? |
Looks like that piggy is done for. | Похоже, Сир Хрюшка спекся. |
What's the matter, Piggy? | Что такое, сир Хрюшка? |
So, that's what they call me now... Piggy. | Поэтому, теперь меня называют... поросенком. |
My mom used to call me her little piggy when I was little. | Знаете... просто глупые детские вещи, я думаю, как, э-э... моя мама называла меня своим маленьким поросенком, когда я была маленькой. |
The song would show up again in instrumental form on Advance as "Shove Piggy Shove". | Инструментальная версия этого трека есть и на альбоме Advance, где она названа «Shove Piggy Shove». |
"Piggy" uses "nothing can stop me now", a line that recurs in "Ruiner" and "Big Man with a Gun". | В композиции «Piggy» есть строчка «ничто теперь меня не остановит» (англ. «nothing can stop me now»), она повторяется в песнях - «Ruiner» и «Big Man with a Gun». |
Their fifth single, "Liar Liar/Sentimental Piggy Romance", was released in October 2007, and their sixth single, "Bell the Cat", was released in December of the same year. | Пятый сингл «Liar Liar/Sentimental Piggy Romance» увидел свет в октябре 2007 г., шестой сингл «Bell the Cat» был выпущен в декабре того же года. |
From his early years as a Member of Parliament, Muldoon became known as Piggy; the epithet that would remain with him throughout his life even amongst those who were his supporters. | С начала своей парламентской карьеры он стал известен как Поросёнок (Piggy); это прозвище закрепилось за ним на всю жизнь, даже среди его сторонников. |
Miss Piggy is always someone who stands out in a crowd. Mila. | Мисс Пигги всегда выделяется из толпы. |
Miss Piggy, would you like to share your thoughts on Austin's ummmm... | Мисс Пигги, поделись мыслями насчет Остина. |
Miss Piggy herself will be here live in the judge's chair. | И Мисс Пигги собственной персоной Присоединится к нам в жюри. |
To my mind, you made a very pretty cocktail dress but then dressed it up with the gloves for miss Piggy. | Я считаю, ты создала красивое платье, Но одела его вместе с перчатками Мисс Пигги. |
I think miss Piggy will definitely appreciate it. | Думаю, Мисс Пигги понравится. |
New colleague, her code is Piggy. | Наш новый сотрудник, зовите ее Хрюша. |
How can Piggy help with only one eye? | Как Хрюша может помочь со сломаными очками? |
Where are you, Piggy? | Где ты, Хрюша? |
Piggy, Piggy, Piggy! | Хрюша! Хрюша! Хрюша! |
"for the end of innocence, the darkness of man's heart" "-and the fall through the air of the true, wise friend called Piggy." | Ральф рыдал над прежней невинностью, над тем, как темна человеческая душа, над тем, как падал в пропасть верный друг Хрюша . |
Later, students of primary, secondary helped by others were responsible for opening the piggy banks and make the collection count. | Позднее, студенты начальных, средних помогли другие несут ответственность за открытие копилки и внести сбор в счет. |
Each of my kids has two piggy banks. | У каждого моего ребенка есть по 2 копилки. |
So raid your piggy banks. | Так что налетайте на ваши копилки. |
They put the old coins there... previously been piggy banks... as bell-boys will be so. | Они туда монетки клали старинные... раньше были копилки... сколько прозвенит-столько пацанов будет. |
Each of my kids has two piggy banks. | У каждого моего ребенка есть по 2 копилки. |
Come here, my piggy. | Иди сюда, мой поросёночек. |
Stop, my piggy! | Остановись, поросёночек ты мой! |
This little piggy went to market. | Этот поросёночек ушёл на рынок. |
This little piggy stayed home. | Этот поросёночек остался дома. |
This little piggy wants to go home! - Mr. Stiltskin! | Бедный поросёночек хочет домой! - Мистер Штильтскин! |
Take it back, you filthy little piggy. | Возьми слова обратно, грязная свинья. |
It's not big, Miss Piggy. | Он не такой и большой, свинья. |
You're a filthy little piggy! | Ах ты грязная маленькая свинья! |
Come on, little piggy, little piggy. | Давай, мелкая свинья, поросенок. |
Time for the slaughter, piggy, piggy! | Пора на скотобойню, свинья! |