| This little piggy went to market... (On Radio) While the other little piggies stayed in their cars. | Этот поросенок пошел на рынок... (Говорит по рации) В то время как другие поросята остались в своих машинах. |
| And this little piggy just bought $53 in beer and frozen pizzas! | А этот поросенок купил пива и пиццу на 53 доллара. |
| He's top piggy. | Он - главный поросенок. |
| And this little piggy's the car. | А этот "поросенок" - тачку. |
| This little piggy was in "Fast and the Furious" | Этот поросенок снялся в "Форсаже", |
| You're a little piggy, aren't you, Nelson? | Ты маленькая свинка, не так ли, Нельсон? |
| Where are you, Piggy? | Свинка, где ты? ... |
| Little piggy watch your step, or I'll get you... | Свинка - свинка, берегись Не ходи где попало Или я тебя поймаю |
| Come on, then. Let's see you run, piggy. | Посмотрим тебя в действии, маленькая свинка. |
| Helena was Miss Piggy, so her mother was Mrs Piggy! | Хелен ты называл "мисс Свинка", а мамашу - "миссис Свинка"! |
| Stay away from my food, piggy. | Держись подальше от моей еды, хрюшка. |
| So, let's turn our attention to our cruelly nicknamed friend Piggy. | Давайте обратим наше внимание на нашего друга с жестоким прозвищем Хрюшка. |
| Hello, little piggy. | Привет, маленькая хрюшка. |
| Looks like that piggy is done for. | Похоже, Хрюшка почти готов. |
| Looks like that piggy is done for. | Похоже, Сир Хрюшка спекся. |
| So, that's what they call me now... Piggy. | Поэтому, теперь меня называют... поросенком. |
| My mom used to call me her little piggy when I was little. | Знаете... просто глупые детские вещи, я думаю, как, э-э... моя мама называла меня своим маленьким поросенком, когда я была маленькой. |
| The song would show up again in instrumental form on Advance as "Shove Piggy Shove". | Инструментальная версия этого трека есть и на альбоме Advance, где она названа «Shove Piggy Shove». |
| "Piggy" uses "nothing can stop me now", a line that recurs in "Ruiner" and "Big Man with a Gun". | В композиции «Piggy» есть строчка «ничто теперь меня не остановит» (англ. «nothing can stop me now»), она повторяется в песнях - «Ruiner» и «Big Man with a Gun». |
| Their fifth single, "Liar Liar/Sentimental Piggy Romance", was released in October 2007, and their sixth single, "Bell the Cat", was released in December of the same year. | Пятый сингл «Liar Liar/Sentimental Piggy Romance» увидел свет в октябре 2007 г., шестой сингл «Bell the Cat» был выпущен в декабре того же года. |
| From his early years as a Member of Parliament, Muldoon became known as Piggy; the epithet that would remain with him throughout his life even amongst those who were his supporters. | С начала своей парламентской карьеры он стал известен как Поросёнок (Piggy); это прозвище закрепилось за ним на всю жизнь, даже среди его сторонников. |
| I had the good fortune of seeing Judy Garland live at Carnegie Hall but Miss Piggy here, it's just too much. | Я имела счастье видеть выступление Джуди Гарланд в Карнеги-Холл, но мисс Пигги здесь, это просто слишком. |
| And I think that's what miss Piggy brings to a lot of people. | Думаю, это Мисс Пигги и хочет донести до нас. |
| It's miss Piggy. | Это же Мисс Пигги. |
| And I think of all these young girls who love miss Piggy and who would love to see her in that dress. | Я думаю о девчонках, обожающих Мисс Пигги, Им бы понравилось такое платье. |
| They cut Miss Piggy from the parade. | Мисс Пигги не участвовала в параде. |
| So Greene is down on the ground like piggy in "lord of the flies" and I just can't leave him there. | Грин повалился на землю как Хрюша в "Повелителе мух", и я просто не смог его оставить. |
| Piggy, are you the only one left? | Хрюша, кто-нибудь кроме тебя остался? |
| "for the end of innocence, the darkness of man's heart" "-and the fall through the air of the true, wise friend called Piggy." | Ральф рыдал над прежней невинностью, над тем, как темна человеческая душа, над тем, как падал в пропасть верный друг Хрюша . |
| You're not Piggy? | Тебя зовут Хрюша? - Нет. |
| Piggy, do you get that? Piggy... | Хрюша, что ты делаешь? |
| Each of my kids has two piggy banks. | У каждого моего ребенка есть по 2 копилки. |
| So raid your piggy banks. | Так что налетайте на ваши копилки. |
| They put the old coins there... previously been piggy banks... as bell-boys will be so. | Они туда монетки клали старинные... раньше были копилки... сколько прозвенит-столько пацанов будет. |
| What I think is you ought to go on down the street to D.E.A... and get them to crack open their piggy banks. | Что я думаю, так, это то, что вам следует проехать дальше по улице в агентство по контролю над оборотом наркотиков... и заставить их разбить свои копилки. |
| Each of my kids has two piggy banks. | У каждого моего ребенка есть по 2 копилки. |
| Come here, my piggy. | Иди сюда, мой поросёночек. |
| Stop, my piggy! | Остановись, поросёночек ты мой! |
| This little piggy went to market. | Этот поросёночек ушёл на рынок. |
| This little piggy stayed home. | Этот поросёночек остался дома. |
| This little piggy wants to go home! - Mr. Stiltskin! | Бедный поросёночек хочет домой! - Мистер Штильтскин! |
| Take it back, you filthy little piggy. | Возьми слова обратно, грязная свинья. |
| It's not big, Miss Piggy. | Он не такой и большой, свинья. |
| You're a filthy little piggy! | Ах ты грязная маленькая свинья! |
| Come on, little piggy, little piggy. | Давай, мелкая свинья, поросенок. |
| Time for the slaughter, piggy, piggy! | Пора на скотобойню, свинья! |