| The only one who enjoys a crowded subway car is a pickpocket. | Единственный, кому нравится в переполненному вагоне, - это карманник. |
| I can also disguise my voice, forge people's signatures, and I'm a decent pickpocket. | Умею также изменять голос, подделывать подписи, и я не плохой карманник. |
| That was the bank manager, not a pickpocket. | Это был управляющий банком, а не карманник. |
| Because every fine house needs a pickpocket, I suppose? | Ведь, как я полагаю, каждому приличному дому нужен карманник? |
| So, you're our Canadian pickpocket? | Вы и есть наш канадский карманник? |
| We were in Bangalore visiting the Karnataka Belur temple when a pickpocket stole my wallet. | Мы были в Бангалоре в храме Карнатака Белюр когда карманник украл мой кошелек |
| In appearance, he is shorter than Dortmunder, has a pointy nose, has birdlike mannerisms, and looks "like a cockney pickpocket" (Nobody's Perfect). | По внешнему виду он ниже Дортмундера, у него заостренный нос, он похож на птицу и выглядит "как кокни карманник" ("Никто не идеален"). |
| I was already in jail in Milan. I'm a pickpocket, you know. I know. | Я уже сидел в Миланской тюрьме, я же карманник, ну ты знаешь. |
| Did... Did you tell her that I'm a pickpocket? | Она расстроится, если узнает, что ты карманник. |
| The story... this guy, Philips, he was a pickpocket who used the arm as part of his trade, right? | Эта история... этот парень, Филипс, карманник, использующий эту руку в кражах, да? |
| "Pickpocket" started a debate about criminality disenfranchisement. | «Карманник» стал поводом для обсуждения преступности и лишения гражданских прав. |
| The pickpocket, Tintin! | Карманник Тинтин, он уходит! |
| What do you mean, "pickpocket"? | Что значит "карманник"? |
| I'm a pickpocket by trade. | Я по профессии карманник. |
| So, you're our Canadian pickpocket? | Так вы - канадский карманник? |
| Haven't you heard, there is a pickpocket around. | У нас в городе, карманник орудует. |
| Pickpocket Tintin, he is getting away! | Карманник Тинтин, он уходит! |
| "Pickpocket gets schooled." | "Карманник получил по заслугам". |
| You think the stuff that pickpocket swallowed came from Columbia? | Ты думаешь образец, который карманник проглотил, мог быть родом из Колумбийского университета? |
| You, pickpocket from Kiev, take that back! | Киевский карманник Лимон, возьмите свои слова обратно. |
| He's a pickpocket, a purse-snatcher. | Он щипач, карманник. |