| The phytosanitary inspection defined in article 1 (e) of the present Convention covers also the inspection of means and conditions of transport of plants and plant products. | Фитосанитарный контроль, определенный в статье 1е) настоящей Конвенции, охватывает также контроль средств и условий перевозки растений и продуктов растительного происхождения. |
| The phytosanitary inspection of plants and plant products may be undertaken at points within the country provided that it can be shown, and the means of transport used are such, that the goods will not cause infestation during their transport. | Фитосанитарный контроль растений и продуктов растительного происхождения может производиться в пунктах, расположенных внутри страны, если может быть доказано и если используемые транспортные средства таковы, что эти продукты не могут стать источником заражения во время их перевозки. |
| For international flights: customs, border control and, if necessary, quarantine and sanitary examination, immigration, veterinary, phytosanitary and other control. | Для международных рейсов: таможенный, пограничный, при необходимости санитарно-карантинный, иммиграционный, ветеринарный, фитосанитарный и иные виды контроля. |
| The phytosanitary monitoring of crops is one of the main components in the system of integrated pest management. | Фитосанитарный мониторинг культуры имеет ключевое значение в системе интегрированной защиты растений. |
| In this framework, a phytosanitary certificate is issued on the basis of compliance with the phytosanitary requirements of the importing country. | В этих рамках фитосанитарный сертификат выдается при условии соблюдения фитосанитарных требований страны-импортера. |
| Sets of phytosanitary and market standards' laws await parliamentary approval. | Пакеты законов о фитосанитарии и рыночных стандартах ожидают утверждения парламентом. |
| If export-oriented SMEs are to compete in global markets, they must meet international standards in health, phytosanitary, safety and environmental matters. | Если ориентированные на экспорт малые и средние предприятия хотят конкурировать на мировых рынках, то они должны соблюдать международные стандарты в области охраны здоровья, фитосанитарии, безопасности и охраны окружающей среды. |
| Chile may be somewhat exceptional because it has strong technical capacities to stay at the forefront and anticipate developments in the phytosanitary and other areas. | Случай Чили в известной мере, возможно, исключителен, поскольку имеющийся мощный технический потенциал позволяет этой стране оставаться в группе лидеров и предвосхищать изменения в области фитосанитарии и других сферах. |
| At its October 1995 session, the FAO Conference considered and/or adopted a number of documents dealing with various aspects of agricultural development and sustainable agriculture, including the adoption of several phytosanitary measures related to international trade and agreements. | На своей сессии, состоявшейся в октябре 1995 года, Конференция ФАО рассмотрела и/или приняла несколько документов, касающихся различных аспектов сельскохозяйственного развития и устойчивого сельского хозяйства, включая принятие ряда мер в области фитосанитарии, связанных с мировой торговлей и соглашениями. |
| The food is prepared by mothers taking turns every day in the canteens, Monday through Friday, subsequent to training on phytosanitary and food hygiene and handling issues. | Предварительно они проходят курс подготовки по вопросам фитосанитарии, пищевой гигиены и обращения с продуктами. |
| Protect plant health (phytosanitary regulation); | защитить состояние растений (фитосанитарное регулирование); |
| The Centre has extensive technological facilities, enabling it to engage in meteorological, agrometeorological, agricultural, phytosanitary and hydrological monitoring on a subregional scale in close liaison with CILSS member countries. | Центр располагает немалыми технологическими возможностями, которые позволяют ему осуществлять наблюдение различного рода: метеорологическое, агрометеорологическое, сельскохозяйственное, фитосанитарное и гидрологическое - на субрегиональном уровне в тесном взаимодействии со странами - членами КИЛСС. |
| 851 Phytosanitary certificate: Document issued by the competent body in the exporting country evidencing that plants, fruit, or vegetables are free from disease and fit for consumption and giving details on fumigation or other treatment to which they may have been subjected. (UN/ECE/FAL) | 851 Фитосанитарное свидетельство: документ, выдаваемый компетентным органом страны-экспортера и удостоверяющий незараженность растений, плодов или овощей и пригодность их для потребления с указанием сведений относительно фумигации или другой обработки, которой они, возможно, подвергались (ЕЭК ООН/ФАЛ). |
| This "phytosanitary irradiation" aims to render any hitch-hiking pest incapable of breeding. | Это «фитосанитарное облучение» направлено на то, чтобы сделать любого вредителя, «путешествующего автостопом», неспособным к размножению. |
| 850 Application for phytosanitary certificate: Document submitted to a competent body by party requesting a Phytosanitary certificate to be issued. (UN/ECE/FAL) | 850 Заявка на фитосанитарное свидетельство: документ, направляемый компетентному органу заинтересованной стороной с просьбой выдать фитосанитарное свидетельство (ЕЭК ООН/ФАЛ). |
| For instance, systems to guarantee traceability were introduced for fresh fruit in Côte d'Ivoire along with measures to help producers adapt to European quality and phytosanitary legislation in the context of assistance from the European Union. | Например, в Кот-д'Ивуаре были внедрены системы, гарантирующие отслеживаемость свежих фруктов, наряду с мерами, которые помогают производителям адаптироваться к европейским требованиям к качеству и фитосанитарному законодательству в контексте помощи со стороны Европейского союза. |
| From 2005 to 2007 he was the head of the Federal Veterinary and Phytosanitary Control in Saratov Oblast. | 2005 - 2007 - руководитель Управления Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному надзору по Саратовской области. |
| Annexes to the Convention deal with the following types of controls and inspections: Customs, medico-veterinary, veterinary, phytosanitary, technical standards and quality. | Приложения к Конвенции посвящены следующим видам контроля: таможенному, медико-санитарному, ветеринарному, фитосанитарному, контролю на соответствие техническим стандартам и контролю качества. |
| The Border Guard Service is the main beneficiary and the main counterpart of the BOMCA programme. Other partners are the Customs Service, the Drug Control Agency, the Veterinary, and Sanitary Services of the Ministry of Health and the Phytosanitary Service of the Ministry of Agriculture. | Пограничная служба Кыргызской Республики является основным бенефициаром и главным партнером программы БОМКА, другими партнерами выступают Государственная таможенная инспекция, Агентство по контролю наркотиков, ветеринарная служба, а также санитарные службы Министерства здравоохранения и фитосанитарная служба Министерства сельского хозяйства. |
| The Phytosanitary Administration prepares technical basis for regulations in the phytosanitary area in the way described in the introduction to this answer. | Фитосанитарная администрация готовит техническое обоснование фитосанитарных стандартов в порядке, изложенном во введении к настоящему разделу. |
| The Phytosanitary Administration enforces the Law on food safety and secondary legislation adopted based on this Law in the area of food of plant origin at the level of primary production and performs inspection supervision through a phytosanitary inspector. | Фитосанитарная администрация обеспечивает порядок исполнения Закона о безопасности пищевых продуктов и вторичного законодательства, принятого на его основе, в части, касающейся пищевых продуктов растительного происхождения на уровне первичного сельскохозяйственного производства, и осуществляет инспекционный надзор через фитосанитарную инспекцию. |