More than 10 harmful components (e.g. cadmium, phosphorus, lithium, titanium, manganese) are fixed in surface waters and groundwater of the coal mining areas of Donbass, with concentrations exceeding MACs. | В горнодобывающих районах Донбасса поверхностные и подземные воды содержат свыше 10 вредных компонентов (например, кадмий, фосфор, литий, титан, марганец), содержание которых превышает ПДК. |
Are you telling me not one of you knows that... Hungry bone syndrome... where calcium and phosphorus are rapidly deposited into the bone. | Вы хотите сказать, что никто из вас не знает про синдром "голодных костей", когда кальций и фосфор очень быстро поглощаются костями? |
The phosphorus in PCl3 is often considered to have the +3 oxidation state and the chlorine atoms are considered to be in the -1 oxidation state. | Фосфор в PCl3 находится в степени окисления +3, а хлор - в степени -1. |
Phosphorus is a chemical element that is essential to life. | Фосфор - это химический элемент, необходимый для жизни. |
(b) Total Phosphorus; | Ь) общий фосфор; |
Remember, according to international law we can't use phosphorus bombs. | Напоминаю, по международной конвенции запрещено использовать фосфорные снаряды. |
Those phosphorus bombs have started fires that could not be extinguished and caused long-term environmental damage. | Эти фосфорные бомбы вызвали пожары, которые невозможно потушить, что наносит экологический ущерб в долгосрочной перспективе. |
International law forbids the use of weapons that cause excessive injury and unnecessary suffering, and many experts are of the opinion that phosphorus rounds fall directly in that category. | Международное право запрещает применение оружия, которое наносит чрезмерные повреждения и причиняет ненужные страдания, и многие эксперты считают, что фосфорные снаряды прямо входят в эту категорию. |
What is the current state of the world's phosphorus reserves? | В каком состоянии сейчас находятся мировые фосфорные резервы? |
The enrichment of water by nutrients such as nitrogen and phosphorus can also lead to eutrophication, which again can have significant environmental effects. | Насыщение воды питательными веществами, такими, как азотные и фосфорные соединения, может привести к эвтрофикации, что в свою очередь также может иметь значительные экологические последствия. |
In the past few days, we have been talking about 1.2 million cluster bombs, phosphorus bombs. | И в последние несколько дней мы ведем речь примерно о 1,2 миллиона кассетных бомб, фосфорных бомб. |
Other exhibits include graphic photography, accompanied by a short text in English, Vietnamese and Japanese, covering the effects of Agent Orange and other chemical defoliant sprays, the use of napalm and phosphorus bombs, and war atrocities such as the My Lai massacre. | Другие выставки содержит фотографии, сопровождающиеся краткими пояснениями на английском, вьетнамском и японском языках, показывающие последствия использования эйджент оринджа и других дефолиантов, напалма и фосфорных бомб, жестокости (включая резню в Сонгми). |
They attacked residential areas with phosphorus bombs, which burn everything they touch. | Они совершали удары по жилым кварталам с применением фосфорных бомб, которые способны сжигать все вокруг. |
These included 75 phosphorus shells, 50 cluster shells and 30 incendiary shells. | Среди них было 75 фосфорных зажигательных, 50 кассетных и 30 зажигательных снарядов. |
The raids were accompanied by heavy artillery shelling of most of the villages and towns of the south, especially the city of Nabatiye, on which hundreds of incendiary phosphorus bombs fell, making it impossible to count casualties and preventing ambulance teams from reaching them. | Эти налеты сопровождались интенсивным артиллерийским обстрелом, которому подверглось большинство деревень и городов, расположенных на юге, и особенно город Набатия, на который были сброшены сотни фосфорных зажигательных бомб, которые не позволили провести подсчет жертв и помешали бригадам "скорой помощи" добраться до пострадавших. |
Pollution by nitrogen and phosphorus compounds is well measured but badly documented and publicized. | Хорошо поддается измерению, но плохо документируется и отражается в информационных материалах загрязнение, вызываемое азотными и фосфорными соединениями. |
A direct hit from a phosphorus shell typically causes severe burns and a slow, painful death. | Прямое поражение фосфорными снарядами, как правило, причиняет сильные ожоги и медленную, мучительную смерть. |
In Iqlim al-Tuffah, villages were set on fire by phosphorus bombs and Jabaa, Ain Bossoir, Mlita, Kfar Milke, Kfar Hata, Kfar Fila, Houmine, Arabsalim and Ain Qana were subjected to artillery shelling and air raids. | В результате обстрела фосфорными бомбами начались пожары в деревнях в Иклим-эт-Туффе, и артиллерскому обстрелу и воздушным нападениям подверглись Джаба, Айн-Боссоир, Млита, Кфар-Милк, Кфар-Хата, Кфар-Фила, Хумин, Арабсалим и Айн-Кана. |
I'd like everyone to understand precisely what the phosphorus issue is. | Я бы хотел, чтобы все поняли, в чём заключается фосфорная проблема. |
You got a phosphorus grenade? | У тебя есть фосфорная граната? |
The strike was prompted by the poor working conditions in the match factory, including fourteen-hour work days, poor pay, excessive fines, and the severe health complications of working with yellow (or white) phosphorus, such as phossy jaw. | Забастовка была вызвана тяжёлыми условиями труда на фабрике, производящей спички: 14-часовой рабочий день, низкая заработная плата, чрезмерные штрафы, вызванные работой с белым фосфором болезни (т. н. «фосфорная челюсть» (англ.)русск.). |