| Peugeot 308 is efficient by nature, an extremely qualitative car, with objective technical advantages. |
Peugeot 308 - качественный автомобиль, отличающийся от других эффективностью и техническими инновациями. |
| The commercial interests of the company also extended to sales of Audi and Peugeot cars in Estonia and Honda in Latvia. |
Бизнес-интересы распространялись и на торговлю автомобилями Audi и Peugeot в Эстонии и Honda в Латвии. |
| There was also a special export model, the BX16 GTi, using the 113 PS (83 kW) XU5JA engine from the Peugeot 205 GTi 1.6. |
Существовала также специальная экспортная модель, BX16 GTi, с двигателем XU5JA от Peugeot 205 GTi 1.6 мощностью 113 л.с. (83 кВт). |
| In 1981, Jean Todt, former co-driver for Hannu Mikkola, Timo Mäkinen, and Guy Fréquelin, among others, was asked by Jean Boillot, the head of Automobiles Peugeot, to create a competition department for PSA Peugeot Citroën. |
В 1981-м Жан Тодт, бывший сменный водитель для Hannu Mikkola, Timo Mäkinen и Guy Fréquelin среди других, по просьбе Жана Буальо, главы Automobiles Peugeot, создал отдел соревнований для PSA Peugeot Citroën. |
| After the launch of the well received Peugeot 406 (that was larger than the 405 it replaced) in 1995,605 sales dropped to near insignificant levels, and it was quietly dropped in September 1999. |
А после успешного запуска модели Peugeot 406, пришедшей на смену 405 в 1995 году, продажи Пежо 605 упали до совсем незначительных, и было принято решение прекратить её выпуск. |