| The commercial interests of the company also extended to sales of Audi and Peugeot cars in Estonia and Honda in Latvia. |
Бизнес-интересы распространялись и на торговлю автомобилями Audi и Peugeot в Эстонии и Honda в Латвии. |
| Qualifying saw Oreca take pole position in their first outing with their new Peugeot 908 HDi FAP, beating the factory Audi R15 TDI by 0.4 seconds. |
Частный Peugeot 908 HDi FAP команды Oreca завоевал поул-позицию, побив заводскую Audi R15 TDI на 0.4 секунды. |
| Under the Plan Pons, Peugeot, Renault and Chenard & Walcker were restricted to making vans for 1000-1400 kg while Citroën was to make small trucks for 2 and 3.5 tonnes. |
Согласно данному плану, фирмам Peugeot, Renault и Chenard & Walcker предписывалось в дальнейшем производить автотехнику грузоподъёмностью 1000-1400 кг, а Citroën - 2 и 3,5 тонны. |
| There was also a special export model, the BX16 GTi, using the 113 PS (83 kW) XU5JA engine from the Peugeot 205 GTi 1.6. |
Существовала также специальная экспортная модель, BX16 GTi, с двигателем XU5JA от Peugeot 205 GTi 1.6 мощностью 113 л.с. (83 кВт). |
| Along with Marcel Fässler and Benoît Tréluyer, he finished 2nd overall and in the LMP1 class, despite the rival Peugeot 908s dominating for the first part of the race. |
Вместе с Марселем Фесслером и Бенуа Трелуйе он стал вторым в общем зачете и в классе LMP1, несмотря на то, что соперники на Peugeot 908 HDi FAP доминировали первую часть гонки. |