| Peugeot Avenue Berlin also features a café, called Café de France. |
В Peugeot Avenue Berlin также находится Café, под названием Café de France. |
| Zastava's suppliers manufactured under strict, high-quality production standards that enabled them to work with other western car manufacturers such as Mercedes, Ford, Peugeot Citroën-PSA Renault, and Opel. |
Застава выпускала продукцию в соответствии с высокими производственными стандартами, что позволило ей конкурировать с другими западными производителями автомобилей, такими как Mercedes-Benz, Ford, PSA Peugeot Citroën, Renault и Opel. |
| In 1984, however, he achieved a string of top-ten finishes, resulting in Jean Todt inviting him to drive for Peugeot in the 1985 season. |
В 1984 он периодически финишировал в первой десятке, в результате чего Жан Тодт пригласил его в команду Peugeot для участия в чемпионате 1985 года. |
| The duo of LMP1s from Peugeot won the race by a three lap margin over fellow European manufacturer Aston Martin, earning the company their first victory at Sebring. |
Дуэт прототипов LMP1 Peugeot выиграл гонку привезя три круга ближайшему преследователю - экипажу Aston Martin Racing, заработав для компании первую победу в Себринге. |
| The 605 was a saloon built on the same platform as the Citroën XM, and was successor to the critically well received but slow-selling Peugeot 604 which went out of production four years earlier. |
Peugeot 605 был построен на той же платформе, что и Citroën XM, и был преемником хорошо оценённого автоэкспертами, но медленно продающегося Peugeot 604, который был снят с конвейера 4 года назад. |