| Participation in a variety of events continued until World War I, but in 1912, Peugeot made its most notable contribution to motor sporting history when one of their cars, driven by Georges Boillot, won the French Grand Prix at Dieppe. |
Участие во множестве гонок продолжалось до Первой мировой войны, но в 1912 Пежо сделал свой самый известный вклад в автоспортивную историю, когда одна из машин под управлением Жоржа Буальо, выиграл Гран-при Франции в Дьепе. |
| During the First World War, Peugeot turned largely to arms production, becoming a major manufacturer of arms and military vehicles, from armoured cars and bicycles to shells. |
В течение Первой мировой войны Пежо занимался главным образом производством вооружения, и становится главным изготовителем оружия и военных автомобилей, от велосипедов до танков и снарядов. |
| During the DMA's early years France was under German occupation, Peugeot's own plant being located in the strip of land known as the "Zone interdite" with the Swiss frontier to the east and occupied northern France to the west. |
В первые годы выпуска DMA Франция пребывала под немецкой оккупацией, а сам завод Пежо находился в так называемой «Запретной зоне», граничившей с Швейцарией на востоке и оккупированной Северной Францией на западе. |
| The first Peugeot automobile, a three-wheeled, steam-powered car designed by Léon Serpollet, was produced in 1889; only four examples were made. |
Первая машина Пежо (трёхколёсный паровой автомобиль, спроектированный Леоном Серполле) была готова в 1889 году; собрали лишь четыре штуки. |
| Football Club Sochaux-Montbéliard was founded in 1928 under the name Football Club Sochaux by Jean-Pierre Peugeot, a director of Peugeot, a French car manufacturing company. |
«Футбольный клуб Сошо» (фр. Football Club Sochaux) был основан в 1928 году Жан-Пьером Пежо, директором Peugeot, французской компании по производству автомобилей. |