| But Peugeot had always struggled to succeed with large cars outside France, and the 605 was no different. |
Но Peugeot всегда стремился добиться успеха с автомобилями Е-класса за пределами Франции, а 605 не продавался на внешних рынках достаточно хорошо. |
| As a result of the incident, the 31-year-old driver of the "Peugeot" died. |
В результате происшествия 31-летний водитель автомобиля "Peugeot" погиб. |
| Zastava's suppliers manufactured under strict, high-quality production standards that enabled them to work with other western car manufacturers such as Mercedes, Ford, Peugeot Citroën-PSA Renault, and Opel. |
Застава выпускала продукцию в соответствии с высокими производственными стандартами, что позволило ей конкурировать с другими западными производителями автомобилей, такими как Mercedes-Benz, Ford, PSA Peugeot Citroën, Renault и Opel. |
| PSA Peugeot Citroën withdrew Peugeot from the WRC after the 2005 season, while Citroën took a sabbatical year in 2006 and returned for the next season. |
PSA Peugeot Citroën отозвал Пежо из WRC после сезона 2005, в то время как Citroën стартовал в 2005 и вернулся во время следующего сезона. |
| The winner was the French crew of Cyril Despres TEAM PEUGEOT TOTAL, and Dmitry Sotnikov won the truck's victory in the team "KAMAZ-master" website |
Победителем в зачёте легковых автомобилей стал французский экипаж Сириля Депре Тёам Peugeot Total, а победу в грузовом зачёте одержал экипаж Дмитрия Сотникова из команды «КАМАЗ-мастер». |