| Natalya Petrovna, I don't know what to tell you. | Наталья Петровна, я не знаю, что сказать вам на прощанье. |
| she must have grown old, the Princess Daria Petrovna. | я чай, она уж очень постарела, княгиня Дарья Петровна? |
| My name is Natalya Petrovna. | Меня зовут Наталья Петровна. |
| Mindful of her relationship to the Leontievs, Empress Elizabeth Petrovna took care of Gavriil from his youth. | Памятуя о своём родстве с Леонтьевыми, императрица Елизавета Петровна с юности опекала Гавриила. |
| In 1744, Elizaveta Petrovna, interested in the production of Russian porcelain, commissioned Ivan Cherkasov to organize the Porcelain Manufactory and the subsequent supervision of it. | В 1744 году заинтересованная в производстве русского фарфора Елизавета Петровна поручила И. А. Черкасову организацию Порцелиновой мануфактуры и последующий надзор за ней. |
| It's also the inner music of Natalya Petrovna. | Это также внутренняя музыка Натальи Петровны. |
| It's true, you have something of Natalya Petrovna. | И правда, в тебе есть что-то от Натальи Петровны. |
| On December 23, 1741, after the accession of Elizabeth Petrovna, it lost its powers and was transformed into the Personal Office of the Empress. | 12 (23) декабря 1741 года, после воцарения Елизаветы Петровны утратил свои полномочия и был преобразован в Личную Канцелярию Императрицы. |
| However, serious evidence against him was not found, and Cherkasov was exiled to Astrakhan "to food affairs", where he was before Elizabeth Petrovna took the throne. | Однако серьёзных улик против него не было найдено, и Черкасов был сослан в Астрахань «к провиантским делам», где находился до вступления на престол Елизаветы Петровны. |
| The first novella of the anthology - "Anna on the Neck" - is the story of Anna Petrovna (Maria Strelkova), who has at a young age become the wife of middle-aged venerable official Modest Alexeyevich (Michael Tarhanov). | Первая новелла альманаха - «Анна на шее» - это история Анны Петровны (Мария Стрелкова), ставшей в юном возрасте женой немолодого почтенного чиновника Модеста Алексеевича (Михаил Тарханов). |
| At the end of the 19th century, the house was moved to the 39-year-old widow Anna Petrovna Ivashchenko. | В конце 19 века дом отошел 39-летней вдове Анне Петровне Иващенко. |
| Are you looking for Lizaveta Petrovna or the old man? | Вы к Елизавете Петровне или к старику?. |
| Tommy, Arthur, Collins, may I introduce you to the Grand Duchess Tatiana Petrovna... from Tbilisi, Georgia? | Томми, Артур, Коллинс, позвольте представить вас великой княжне Татьяне Петровне из Тбилиси в Грузии. |
| Georgy Frangulyan numbers among his works sculptures of Bulat Okudzhava in Moscow, the Empress Yelizaveta Petrovna in Baltiisk, the sculpture of Peter the Great in Antwerp, and a bronze bark with the figures of Dante and Vergil in the waters of the Venetian Lagoon. | Среди его работ - памятник Булату Окуджаве в Москве, императрице Елизавете Петровне в Балтийске, скульптура Петра I в Антверпене, бронзовая ладья с фигурами Данте и Вергилия в водах венецианской лагуны. |
| Mitya, take these people to see Lizaveta Petrovna. | Митя, проводи товарищей к Елизавете Петровне. |