Czech Republic: Jan Kára, Martin Fantyš, Petr Pařizek | Чешская Республика: Ян Кара, Мартин Фантиш, Петр |
In November 2011, as a result of change of ownership of VAB Bank and discordance in opinions, having not supported either side, Petr Baron resigned. | В ноябре 2011 года, в результате смены собственников VAB Банка и возникших между ними разногласий, не поддержав ни одну из сторон, Петр Барон уходит с занимаемой должности. |
Petr Nikolaevich (1803-1889) - Decembrist and figure of the peasant reform of 1861, was married to Tatiana Stepanovna Neugodnikov. | Петр Николаевич (1803-1889), декабрист и деятель крестьянской реформы 1861 года, был женат на Татьяне Степановне Неугодниковой. |
The current General Manager of Česká televize is Petr Dvořák, who was elected for a six-year term by the Czech Television Council (Rada České televize). | Действующий Генеральный Менеджер Чешского телевидения - Петр Дворжак (Petr Dvořák), который был избран на срок в 6 лет Советом Чешского телевидения (Rada České televize) и вступил в должность 1 октября 2011 года. |
But not you, Petr, not you, because today you came to find me and I'm glad to welcome you to my new home, Great Britain. | Но не ты, Петр, не ты, потому что сегодня ты пришел, чтобы найти меня, и я рад приветствовать тебя в моем новом доме, в Великобритании. |
The name of Petr Vasilenko - the writer, poet, and author of the numerous works dedicated to the history of Pechenigy and Slobozhans'ky regions is widely known. | Широко известно имя Петра Василенко - писателя, поэта, автора многочисленных произведений об истории Печенежского края и Слобожанщины. |
Born March 16, 1975 in Riga; the eldest son of a hockey player, now hockey coach Petr Vorobiev. | Илья Воробьев родился 16 марта 1975 года в Риге, в семье хоккеиста, а впоследствии хоккейного тренера Петра Воробьёва, старший сын. |
John Locke's Epistola de Tolerancia (1689) was published in Czech under the responsibility of Petr Horak (1997). | В 1997 году под руководством Петра Хорака был опубликован на чешском языке труд Джона Локка, посвященный терпимости (1689 год). |
According to Barrandov CEO Petr Tichý, the studio was chosen partially based on the quality of the 15th century interior they had previously built for Borgia. | По словам генерального директора Barrandov Studios Петра Тиксехо, отчасти студия была выбрана для съёмок благодаря качеству интерьеров XV века, которые были выстроены для «Борджиа». |
As an example of improper practice, they cite Petr Necas's approach to the so-called "Svarc System." | Как пример неправильной практики приводят подход Петра Нечаса к так называемой шварц-системе. |