Well, they found evidence he sent the list of women's names to a Peruvian e-mail address. | Ну, они нашли доказательства, что он послал список женских имен на перуанский адрес. |
It's this special soup, Peruvian soup, made from llama's milk. | Это особенный суп, перуанский суп, сделанный из молока ламы. |
Antonio Brack Egg, 74, Peruvian ecologist and politician, Minister of Environment (2008-2011). | Брак, Антонио (74) - перуанский эколог и политик, министр окружающей среды Перу (2008-2011). |
Peruvian General Contreras said he decided to hire Ziv's company to help train the military how to combat terrorists from the Sendero Luminoso (Shining Path) Maoist organization. | Перуанский генерал Контрерас заявил, что решил нанять компанию Зива для помощи в тренировке военных в борьбе с террористами из маоистской организации «Сендеро Луминосо». |
On 26 January, a further clash took place when a Peruvian patrol was located in Ecuadorian territory in the area of the headwaters of the Cenepa river. | 26 января, когда у истока реки Сенепа на эквадорской территории был обнаружен перуанский патруль, произошло новое вооруженное столкновение. |
Every Peruvian has the right to use his own language before any official through an interpreter. | Каждый перуанец имеет право пользоваться своим языком в отношениях с любым органом власти, прибегая к помощи переводчика. |
It seeks desperate forms of survival, and that is why, as the great Peruvian Cesar Vallejo said once, it lights its captive torch and prays angrily. | Оно отчаянно ищет способы выжить и поэтому, как сказал однажды великий перуанец Сесар Вальехо, зажигает плененный им огонь и произносит гневные речи. |
Basa was not (I assume because a good command of piano left hand), for congas sat this Peruvian named Alvarez, flutist and drummer are authoritative and promised not to spoil the weather. | Баса не было (я полагал, по причине хорошего владения пианистом левой рукой), за конгами сидел настоящий перуанец по фамилии Альварес, флейтист и барабанщик были авторитетны и обещали погоды не испортить. |
The modern Peruvian version of the recipe was developed by Mario Bruiget, a Peruvian from Chincha Alta who worked under the apprenticeship of Morris starting on July 16, 1924. | Современный перуанский вариант рецепта разработал Марио Бруигет, перуанец из Чинча-Альта, который был учеником Морриса с 16 июля 1924 года. |
(a) Be Peruvian by birth; | а) быть перуанцем по рождению; |
In order to be a Minister of State, a person must be Peruvian by birth, have citizenship rights and be at least 25 years of age. | Чтобы стать государственным министром, необходимо быть перуанцем по рождению, обладать всеми гражданскими правами и иметь 25 полных лет от роду. |
In order to be elected President of the Republic, a person must be Peruvian by birth, be at least 35 years of age at the time of his candidature and enjoy the right to vote. | Для избрания президентом Республики необходимо быть перуанцем по рождению, иметь полных 35 лет от роду на момент выдвижения своей кандидатуры и пользоваться избирательными правами. |
Foreign persons, married to a Peruvian man or woman and resident as such on Peruvian soil for at least two years, who express their desire to become Peruvian nationals before the competent authority. | иностранные граждане, вступившие в брак с перуанцем или перуанкой и, будучи в браке, проживающие на территории республики не менее двух лет, которые выразили перед компетентными властями подобное пожелание. |
Now we can adopt a little Peruvian or an Argentinean. | Вот теперь мы можем усыновить маленького перуанца или аргентинца. |
Today virtually every Peruvian was of mixed blood and there was no longer a racial problem. | В настоящее время практически у каждого перуанца смешанное происхождение, и расовой проблемы в стране более не существует. |
My great-aunt Miranda was the only one that could make it, and because I was the oldest girl that didn't marry a Peruvian, the recipe passed down to me. | Сестра моей бабушки Миранда была единственной, кто мог его делать, и поскольку я самая старшая девочка, не вышедшая замуж за перуанца, рецепт перешёл ко мне. |
In the same way it protects the right of every Peruvian to use his own language through an interpreter when appearing before any authority; | Аналогичным образом охраняется право каждого перуанца пользоваться родным языком через переводчика в случае общения с любым органом власти; |
It was alleged that the identification of the persons involved was difficult owing to military code names used, and that information concerning the involvement of a prominent Peruvian in operations conducted at the Madre Mia base was being withheld. | Утверждается, что существуют трудности в установлении личности соответствующих лиц из-за использования военными закодированных имен и что скрывается информация об участии известного перуанца в операциях на базе Мадре Миа. |