Seemingly dramatic changes in weather patterns - including the melting of glaciers in Greenland and the thawing of the Siberian permafrost - have at last convinced most business leaders that the time for action is now. | Явные и резкие изменения погоды - в том числе таяние ледников в Гренландии и вечной мерзлоты в Сибири - наконец убедили большинство лидеров деловых кругов, что время действовать наступило. |
Observations in the area of McMurdo Sound indicate that there has been no re-establishment of an icy permafrost layer in disturbed materials after 30 years, suggesting that recovery must be very slow. | Наблюдения, проведенные в районе залива Мак-Мердо показывают, что по прошествии 30 лет восстановления слоя вечной мерзлоты в подвергшихся дислокационному воздействию материалах не наблюдается, а это в свою очередь указывает на то, что процесс восстановления, очевидно, протекает весьма медленно. |
There could also be some release of methane from permafrost areas, mainly in tundra soils and in the form of methane clathrates, which could have a significant additional warming impact because of the large quantities of methane captured in permafrost areas and methane's high radiative nature. | Также могут иметь место некоторые выбросы метана в районах вечной мерзлоты, главным образом в тундре в виде клатрата метана, что может повлечь за собой существенное дополнительное потепление климата, учитывая значительный объем метана в недрах районов вечной мерзлоты и его большую излучательную способность. |
You think it's a prehistoric mammoth thawed out of the permafrost? | Ты думаешь, что доисторический мамонт оттаял из вечной мерзлоты? |
If just three percent of the carbon locked up in the arctic permafrost is released as the world warms, it would offset all the savings that we need to make, in carbon, over the next 40 years to avoid runaway climate change. | Если в атмосферу, по мере нагрева, изнутри вечной мерзлоты высвободится лишь З% всего заключенного там углекислого газа, то это сведёт на нет все усилия по снижению выброса СО2, которые нам необходимо сделать в течение следующих 40 лет во избежание бесконтрольного изменения климата. |
It is believed that carbon storage in permafrost globally is approximately 1600 gigatons; equivalent to twice the atmospheric pool. | Считается, что запас углерода в вечной мерзлоте во всем мире составляет приблизительно 1600 гигатонн, что эквивалентно двойному атмосферному бассейну. |
He believed some of the bodies were still partially preserved in the permafrost. | Он считал, что некоторые части тел были частично сохранены в вечной мерзлоте. |
In 1951 the pathologist tried to isolate the 1918 influenza virus from victims who had been buried in the Alaskan permafrost of a town called Brevig Mission. | В 1951 году патолог попытался выделить вирус гриппа 1918 года из тел жертв пандемии, захоронённых в вечной мерзлоте в городе Бревиг-Мишн, штат Аляска. |
It was found fairly deep in the permafrost, say, 20, 30,000 years under the ice. | Оно было найдено довольно глубоко в вечной мерзлоте... 20-30 тысяч лет подо льдом... |
They could survive frozen in the permafrost? | Они могли выжить замороженные в вечной мерзлоте? |
The sea ice cover is decreasing and the permafrost is melting, leading to accelerated erosion, significant flooding and changes in hunting or fishing capabilities. | Покрытая льдами поверхность Мирового океана сокращается, а вечная мерзлота тает, что приводит к ускорению эрозии, масштабным наводнениям и изменениям в условиях охоты и рыболовства. |
The report concludes that the world's rivers, lakes, wildlife, glaciers, permafrost, coastal zones, disease carriers and many other elements of the natural and physical environment are already responding to the effects of mankind's greenhouse gas emissions. | В этом докладе делается вывод о том, что реки, озера, животный мир, ледники, вечная мерзлота, прибрежные зоны, разносчики заболеваний и многие другие элементы окружающей среды и физической среды уже реагируют на последствия выбросов парниковых газов вследствие деятельности человека. |
It isn't tundra unless there's permafrost. | В тундре есть вечная мерзлота. |
The underlying soil of this damp Arctic coast is thick, solid permafrost, covered in summer with thermokarst "thaw lakes" of melted ice. | Почва этого сырого арктического побережья плотная, вечная мерзлота летом покрывается термокарстовыми «талыми озёрами» из растаявшего льда. |
It's also probably one the most vulnerable of the oldest living things, because if the permafrost melts, it won't survive. | Вероятно, она также является наиболее хрупким из старейших живых существ, потому что если вечная мерзлота растает, она не выживет. |
Methane hydrates tend to underlie permafrost or continental margin sediments. | Как правило, метановые гидраты залегают под вечной мерзлотой или под осадками континентальной окраины. |
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. | Одна пятая земной поверхности покрыта вечной мерзлотой. |
In the same way, during the Snowball Earths most of the continental surface was covered with permafrost, which decreased chemical weathering again, leading to the end of the glaciations. | Таким же образом, в течение Земли-снежка большая часть континентальной поверхность была покрыта вечной мерзлотой, которая снова снизила химическое выветривание, что привело к концу оледенения. |
It's known as permafrost. | Это называется вечной мерзлотой. |
Shakhova et al. (2008) estimate that not less than 1,400 gigatonnes of carbon is presently locked up as methane and methane hydrates under the Arctic submarine permafrost, and 5-10% of that area is subject to puncturing by open taliks. | оценивает, что не менее 1400 гигатонн углерода в настоящий момент заперто в виде метана и гидратов метана под арктической подводной вечной мерзлотой, и 5-10 процентов от этого количества тает через открытые проталины в этой вечной мерзлоте. |
changes in continental glaciers and a decrease in the permafrost zone; | изменение континентальных ледников и уменьшение зоны многолетней мерзлоты; |
Over the past 50 years, glaciated areas in north-western China decreased by 21 per cent and the permafrost on the Qinghai-Tibet Plateau lost up to 4-5 metres in thickness. | За последние 50 лет площадь покрытых ледниками районов в северо-западной части Китая сократилась на 21 процент, а толщина слоя многолетней мерзлоты на Цинхайско-Тибетском нагорье уменьшилась на |
Modification of substratum structure may change the permafrost levels for very long periods of time. | Изменение структуры субстрата может вызвать изменение уровней залегания многолетней мерзлоты на весьма длительные периоды. |
The area of glaciers and permafrost can be expected to decrease more rapidly; it is estimated that glaciers in western China will decrease by 27.7 per cent by the year 2050, and the spatial distribution pattern of permafrost on the Qinghai-Tibet Plateau will undergo significant alteration. | Как ожидается, более быстрыми темпами будет уменьшаться площадь ледников и зон многолетней мерзлоты; по оценкам, к 2050 году ледники в западной части Китая сократятся на 27,7 процента, а схема пространственного распределения многолетней мерзлоты на Цинхайско-Тибетском нагорье претерпит существенные изменения. |