Integrated with the natural world, its people suffered a disproportionate impact from climate change and desertification, pasture degradation and melting permafrost, which threatened their existence. | Сливаясь воедино с естественной природой, народ Монголии непропорционально страдает от воздействия изменения климата и опустынивания, деградации пастбищ и таяния вечной мерзлоты, что угрожает самому его существованию. |
Net methane emissions from permafrost regions north included 64% from Russia, 11% from Canada and 7% from Alaska (2004). | Чистые выбросы метана из районов вечной мерзлоты на севере включали 64% из России, 11% из Канады и 7% из Аляски (2004). |
A single degree warming across the archipelago is turning a million square kilometres of frozen permafrost into thawed perma... nonfrost. | Потепление на один градус, возникшее на всей территории архипелага, превратит миллионы квадратных километров вечной мерзлоты в оттаявшее вечное... незамерзание. |
The construction of the pipeline was one of the first large-scale projects to deal with problems caused by permafrost, and special construction techniques had to be developed to cope with the frozen ground. | Нефтепровод был одним из первых проектов, столкнувшихся с проблемами вечной мерзлоты, необходимо было разработать новые технологии строительства в промёрзшем грунте. |
According to the data obtained with HEND, 15 per cent of the surface of Mars is covered with areas of permafrost, located in the north and the south beyond the sixtieth parallels. | По данным прибора "ХЕНД" было обнаружено, что 15 процентов поверхности Марса покрыты районами "вечной мерзлоты". |
You know, nothing buried in permafrost ever decays. | Мы знаем, то что похоронено в вечной мерзлоте, никогда не разлагается. |
How deep in the permafrost was it? | Насколько глубоко оно было в вечной мерзлоте? |
In 2010, the preliminary examination approved the project of the Salekhard-Nadym line, which implies the use of reinforced concrete sleepers in the construction of the canvas, which is a violation of the construction standards on permafrost and is economically extremely impractical. | В 2010 году предварительной экспертизой утверждён проект линии «Салехард - Надым», предполагающий использование железобетонных шпал при строительстве полотна, что является нарушением норм строительства на вечной мерзлоте и экономически крайне нецелесообразно. |
Shakhova et al. (2008) estimate that not less than 1,400 gigatonnes of carbon is presently locked up as methane and methane hydrates under the Arctic submarine permafrost, and 5-10% of that area is subject to puncturing by open taliks. | оценивает, что не менее 1400 гигатонн углерода в настоящий момент заперто в виде метана и гидратов метана под арктической подводной вечной мерзлотой, и 5-10 процентов от этого количества тает через открытые проталины в этой вечной мерзлоте. |
This building was built on the permafrost and has collapsed as the permafrost thaws. | Это здание было построено на вечной мерзлоте и развалилось с начавшимся таянием. |
The report concludes that the world's rivers, lakes, wildlife, glaciers, permafrost, coastal zones, disease carriers and many other elements of the natural and physical environment are already responding to the effects of mankind's greenhouse gas emissions. | В этом докладе делается вывод о том, что реки, озера, животный мир, ледники, вечная мерзлота, прибрежные зоны, разносчики заболеваний и многие другие элементы окружающей среды и физической среды уже реагируют на последствия выбросов парниковых газов вследствие деятельности человека. |
The underlying soil of this damp Arctic coast is thick, solid permafrost, covered in summer with thermokarst "thaw lakes" of melted ice. | Почва этого сырого арктического побережья плотная, вечная мерзлота летом покрывается термокарстовыми «талыми озёрами» из растаявшего льда. |
Forest ecosystems are particularly sensitive to anthropogenic factors at the geographic margins of biomes/ecotones, such as forest/savanna limits, savanna/ desert limits, upper limits of trees in mountains and the northern limit of boreal forests (permafrost). | Лесные экосистемы особенно подвержены воздействию антропогенных факторов на географических границах биом/экотон, таких, как границы между лесами/саванной, саванной/пустыней, верхние районы произрастания деревьев в горах и северные границы произрастания бореальных лесов (вечная мерзлота). |
In the Arctic circle and surrounding areas, warmer temperatures are causing the seas to freeze later in the autumn months and the permafrost to thaw. | В зоне Северного полярного круга и прилегающих к нему районах в результате повышения температуры моря стали позже покрываться льдом осенью, и вечная мерзлота стала таять. |
It's also probably one the most vulnerable of the oldest living things, because if the permafrost melts, it won't survive. | Вероятно, она также является наиболее хрупким из старейших живых существ, потому что если вечная мерзлота растает, она не выживет. |
Methane hydrates tend to underlie permafrost or continental margin sediments. | Как правило, метановые гидраты залегают под вечной мерзлотой или под осадками континентальной окраины. |
The cryosphere represents all the global snow, ice, and permafrost regions. | Криосфера охватывает все регионы мира со снежным покровом, льдом и вечной мерзлотой. |
In the same way, during the Snowball Earths most of the continental surface was covered with permafrost, which decreased chemical weathering again, leading to the end of the glaciations. | Таким же образом, в течение Земли-снежка большая часть континентальной поверхность была покрыта вечной мерзлотой, которая снова снизила химическое выветривание, что привело к концу оледенения. |
It's known as permafrost. | Это называется вечной мерзлотой. |
Shakhova et al. (2008) estimate that not less than 1,400 gigatonnes of carbon is presently locked up as methane and methane hydrates under the Arctic submarine permafrost, and 5-10% of that area is subject to puncturing by open taliks. | оценивает, что не менее 1400 гигатонн углерода в настоящий момент заперто в виде метана и гидратов метана под арктической подводной вечной мерзлотой, и 5-10 процентов от этого количества тает через открытые проталины в этой вечной мерзлоте. |
changes in continental glaciers and a decrease in the permafrost zone; | изменение континентальных ледников и уменьшение зоны многолетней мерзлоты; |
Over the past 50 years, glaciated areas in north-western China decreased by 21 per cent and the permafrost on the Qinghai-Tibet Plateau lost up to 4-5 metres in thickness. | За последние 50 лет площадь покрытых ледниками районов в северо-западной части Китая сократилась на 21 процент, а толщина слоя многолетней мерзлоты на Цинхайско-Тибетском нагорье уменьшилась на |
Modification of substratum structure may change the permafrost levels for very long periods of time. | Изменение структуры субстрата может вызвать изменение уровней залегания многолетней мерзлоты на весьма длительные периоды. |
The area of glaciers and permafrost can be expected to decrease more rapidly; it is estimated that glaciers in western China will decrease by 27.7 per cent by the year 2050, and the spatial distribution pattern of permafrost on the Qinghai-Tibet Plateau will undergo significant alteration. | Как ожидается, более быстрыми темпами будет уменьшаться площадь ледников и зон многолетней мерзлоты; по оценкам, к 2050 году ледники в западной части Китая сократятся на 27,7 процента, а схема пространственного распределения многолетней мерзлоты на Цинхайско-Тибетском нагорье претерпит существенные изменения. |