Justice Rapid Response experts can be quickly deployed to identify, collect and preserve the most perishable information about crimes under international law and massive human rights violations, and report back to the requesting authority. |
Специалисты группы могут быть незамедлительно направлены на место для выявления, сбора и обеспечения сохранности наиболее недолговечных и легко уничтожаемых свидетельств преступлений по международному праву и массовых нарушений прав человека и представления запрашивающему органу результатов расследования. |
The estate would have an endurable memorial... which is part of the landscape, instead of 12 perishable items... which are mere representations of it. |
Поместье приобретет нетленный памятник, который станет частью пейзажа, вместо двенадцати недолговечных рисунков, только изображавших этот пейзаж. |
Like all secular buildings of Angkor, these were built of perishable materials rather than of stone, so nothing remains of them except the outlines of some of the streets. |
Как и все остальные мирские здания Ангкора, данные сооружения были построены из недолговечных материалов (по сравнению с каменными конструкциями храма), и от них практически ничего не осталось, за исключением контуров некоторых улиц Большая часть пространства ныне покрыта лесом. |
Concentrated in highland Nayarit and adjoining Jalisco, these tableaus present rich ethnographic insight into funerary practices, the Mesoamerican ballgame, architecture (most importantly perishable architecture), and perhaps even religious thought during the late Formative period. |
Представленные в высокогорном Наярите и соседнем Халиско, эти керамические сцены дают богатый этнографический материал о погребальной практике, местной игре в мяч, архитектуре (в основном из недолговечных материалов) и даже, вероятно, религиозных представлениях позднего формационного периода. |