Well, then perchance I might be able to borrow your cellular telephone? | Может, тогда, случайно, я смогу одолжить твой сотовый? |
Is this perchance the household of Gilbert Joseph? | Это, случайно, не дом Гилберта Джозефа? |
To sleep, perchance to dream... | Спать, случайно мечтать... |
I was wondering perchance if you would like to attend the opera with me this Eve. | Я хотел поинтересоваться, не соблаговолите ли вы случайно посетить этим вечером оперу. |
Any tea on the go, perchance? | А чая, случайно, нет? |
To sleep, perchance not to dream. | Спать, быть может без сновидений. |
And what, perchance, do you want me to play? | И то, что, быть может, сделать Вы хотите, чтобы я играл? |
Was that you, perchance? | Быть может, это были вы? |
Perchance she cannot meet him. | Быть может, не нашла его? |
GENTLES, PERCHANCE YOU WONDER AT THIS SHOW; | Синьоры, наш сюжет, быть может, темен вам; |
Death is but perchance to dream. | Умереть, но может быть и видеть сны. |
DUCKY To sleep, perchance to dream. | Уснуть! И видеть сны, быть может? |
To sleep, perchance to dream. | Уснуть... и видеть сны? |