| It was founded in 2009 to help establish peering for Ukrainian and international operators. | Основана в 2009 году для создания пиринга украинских и международных операторов. |
| Carrier ENUM is also referred to as infrastructure ENUM, and is being the subject of new IETF recommendations to support VoIP peering... | Поставщик услуг ENUM также относится к Инфраструктуре ENUM, и находится тема новых рекомендаций IETF - поддержка пиринга VoIP. |
| When SMPP is used for SMS peering, the sending MC usually acts as a client. | Когда SMPP используется для SMS пиринга, отправляющий MC обычно выступает в качестве клиента. |
| In order to achieve this, these networks must be interconnected by way of peering arrangements, and therefore the GSM network is a truly global one. | Чтобы достигнуть этого, данные сети должны быть соединены посредством пиринга, и поэтому сеть GSM - действительно глобальная. |
| Internet service providers, often Tier 1 networks, participate in Internet backbone traffic by privately negotiated interconnection agreements, primarily governed by the principle of settlement-free peering. | Интернет-провайдеры (часто Tier-1-операторы) участвуют в обмене трафиком опорной сети Интернета с помощью частным образом заключённых соглашений о соединениях сетей, главным образом по принципу пиринга. |
| While the classification regional Tier 1 holds some merit for understanding the peering motivations of such a network within different regions, these networks do not meet the requirements of a true global Tier 1 because they are not transit free globally. | Хотя определение региональных Tier-1 даёт определённое понимание политики пиринга и обмена трафиком в этих регионах, такие операторы не попадают под определение Tier-1, поскольку у них нет глобального бесплатного для них IP-транзита. |