Английский - русский
Перевод слова Pedagogy

Перевод pedagogy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Педагогика (примеров 55)
social pedagogy is related to the value's spread. Социальная педагогика связана с передачей определённых ценностей.
The traditional segregation of educational choices is characterised by the higher percentage of female students in the fields of pedagogy, art and the humanities. Для традиционных различий в выборе образования характерна более высокая доля женщин в таких областях, как педагогика, искусства и гуманитарные науки.
And I've been framing this idea called Pentecostal pedagogy. Я создавал идею, называемую Пятидесятническая педагогика.
Presentation of the Russian Edition of the book In Search of the Good Life: A Pedagogy for Troubled Times by Fred Dallmayr, which took place at the Educational panel of the seventh Rhodes Forum held October 8 - 12, 2009. На седьмом Родосском Форуме, состоявшемся 8 - 12 октября 2009 года, прошла презентация русского перевода книги Фреда Даллмайера «В поисках достойной жизни. Педагогика наших смутных времен».
Pedagogical faculty of the middle and secondary schools specialists for the Russian language and literature, as well as the "primary education pedagogy and methodology" Bachelors are prepared on a specialty. Ранее существующие на факультете специальности: учитель «Русского языка и литературы», «Педагогика и методика начального образования».
Больше примеров...
Педагогических методов (примеров 5)
According to the National Minimum Curriculum, structural change should be complemented by ongoing renewal of the teachers' pedagogy. Согласно положениям Национальной минимальной учебной программы структурные изменения должны сопровождаться непрерывным обновлением педагогических методов, применяемых учителями.
The guiding principle was that schools should accommodate all children with a child-centred pedagogy. Руководящий принцип заключался в том, что школы должны принимать всех детей и придерживаться педагогических методов, ориентированных на потребности детей.
(a) Undertake systematic reform of education at all levels, creating rights-based, gender-sensitive curricula, infrastructure and pedagogy designed to promote equality and the rights of all girls to quality education at all levels. провести систематическую реформу сферы образования на всех уровнях для разработки основанных на уважении прав человека и учитывающих гендерные факторы учебных программ, инфраструктуры и педагогических методов, призванных содействовать равенству и соблюдению прав всех девочек на качественное образование на всех уровнях;
(b) Academic institutions must promote the pedagogy of liberty, closely associated with responsibility; Ь) учебные заведения должны поощрять применение педагогических методов, делающих акцент на свободы в тесной связи с ответственностью;
The importance of gender-sensitive curricula and pedagogy that relates math and science to the everyday experience of girls and boys has been emphasized as a way of promoting interest in science among girls. В рамках обеспечения повышения интереса девочек к естественным наукам внимание обращается на важную роль учитывающих гендерные аспекты учебных программ и педагогических методов, позволяющих соотнести математические и научные категории с повседневным опытом девочек и мальчиков.
Больше примеров...
Педагогическая деятельность (примеров 2)
For example, in Lithuania, public wages in the areas of culture, art, pedagogy and social work rise at a higher rate than in other sectors. Например, в Литве государственные оклады в таких областях, как культура, искусство, педагогическая деятельность и общественная работа растут быстрее, чем в других.
The SPT observed an inadequate in-house medical, psychological and other various expertise such as in the areas of social work, security, pedagogy and children, which limits the NPM capacity to carry out its work effectively. ППП констатировал недостаточность внутренней медицинской, психологической и иной компетенции в таких сферах, как социальная работа, обеспечение безопасности, педагогическая деятельность и работа с детьми, что ограничивает способность НПМ функционировать эффективно.
Больше примеров...
Педагогические методы (примеров 7)
Adopt a future-oriented perspective that transforms education content and pedagogy, as a requirement for sustainable development. Учитывать ориентированный на будущее подход, который преобразует содержание обучения и педагогические методы в интересах устойчивого развития.
Many independent schools are affiliated with certain pedagogy, such as the Montessori or Rudolf Steiner methods; others are based on confessional ideas. Многие независимые школы используют определенные педагогические методы, такие, как методы Монтессори и Рудольфа Штайнера; другие строят обучение на религиозных материалах.
The facilities, structure, pedagogy, curricula and language of instruction to be applied in compulsory education shall be determined by the local autonomy itself in accordance with relevant laws. Средства обслуживания, структура, педагогические методы, учебные планы и язык обучения, которые будут использоваться в ходе обязательного образования, будут определяться автономной областью согласно соответствующим законодательным положениям .
Regarding the implications for education, Mr. Richmond underscored that securing sustainable development requires a future-oriented perspective which should transform education content and pedagogy, which is about learning how to be in the future and what to become. Что касается последствий для образования, г-н Ричмонд подчеркнул, что обеспечение устойчивого развития требует ориентированной на будущее перспективы, которая должна преобразовать содержание обучения и педагогические методы, с тем чтобы обучать существованию и деятельности в будущем.
Working with the Global Partnership for Education and others, UNICEF will support innovations with the potential to rapidly improve education outcomes for marginalized children, such as multilingual education, right-age enrolment, child-centred pedagogy and technology. Работая совместно с Глобальным партнерством в области образования и другими организациями, ЮНИСЕФ собирается оказывать помощь инновациям, потенциально способным радикально улучшить общеобразовательные достижения для обездоленных детей, таким как многоязычное обучение, запись в школу в надлежащем возрасте, педагогические методы и технологии, ориентированные на ребенка.
Больше примеров...
Педагогической (примеров 12)
Every year, more than 1,000 parents from Astana attend pedagogical skills classes intended to enhance their knowledge of pedagogy and psychology. Ежегодно более 1000 родителей города Астаны посещают школу педагогического мастерства для повышения педагогической и психологической культуры.
There will be focus on multicultural pedagogy and second-language didactics in the new teacher education programmes. В новых программах подготовки преподавателей будет уделено особое внимание вопросам педагогической практики в многокультурной среде и дидактике преподавания второго языка.
A forum for culture, pedagogy and citizenship, the National Centre for the History of Immigration (CNHI) is a public body that was set up by decree in 2006 and placed under the supervision of the ministries responsible for integration, culture, education and research. Являясь культурной, педагогической и гражданской организацией, Национальный центр истории иммиграции (НЦИИ) представляет собой государственное учреждение, созданное по декрету в 2006 году и находящееся в ведении министерств, отвечающих за вопросы интеграции, культуры, национального образования и научных исследований.
The framework for action defines special educational needs as needs arising from disabilities or learning difficulties; the guiding principle is that schools should accommodate all children within a child-centred pedagogy. В Рамках действий «специальные потребности в области образования» определены в качестве потребностей, вызванных инвалидностью или трудностями, связанными с учебой; главный руководящий принцип заключается в том, что школы должны обеспечивать образование всех детей при помощи педагогической деятельности, главное внимание в которой уделяется ребенку.
To date, such services have been provided to 42,200 people through the social assistance units, psychology unit, legal unit, shelter unit, pedagogy unit, and the family helpline. Действующие в рамках данных программ группы по оказанию социальной, психологической, правовой и педагогической помощи предоставили непосредственно, а также по телефону поддержку в общей сложности 42200 лицам.
Больше примеров...
Преподавания (примеров 22)
New models for pedagogy for the displaced. Новые модели преподавания для переселенцев.
The most prominent feature of the mode of human rights learning explained above is the concept and practice of a transformative pedagogy of human rights, which holds the potential for altering the power structure behind most forms of inequities and oppression. Наиболее характерной чертой указанной выше модели изучения прав человека является концепция и практика трансформативного преподавания прав человека, которое может изменять структуру власти, лежащую в основе большинства форм неравенства и угнетения.
Capacity-building programmes such as vocational education pedagogy and leadership development for educators Программы развития потенциала, в частности посвященные методам преподавания профессионально-технических дисциплин и развитию лидерских качеств преподавателей
Educational pedagogy: Learning environments should be active and participatory and offer, especially in the early years, playful activities and forms of engagement; методы преподавания и обучения: условия учебы должны поощрять активность и участие, а также предусматривать игровые виды деятельности и формы участия особенно малолетних детей;
As part of a training programme for information technology instructors organized by the Association of Private Sector Employees, the Ministry for the Advancement of Women offered a training module on the application of gender pedagogy. В рамках профессиональной подготовки преподавателей информатики, организованной Люксембургской палатой служащих частного сектора, министерство по делам женщин подготовило модуль по методике преподавания гендерной тематики.
Больше примеров...