| Particularly noteworthy biomes such as the delta of the Northern Dvina and Pechora delta. | Особо следует отметить такие биомы, как дельта Северной Двины и дельта Печоры. |
| Unlike most other parts of the grand river rerouting scheme, the Pechora to Kama route did not just stay on the drawing board. | В отличие от большинства других участков поворота рек, маршрут из Печоры в Каму не остался на бумаге. |
| Later on, the project was proposed mostly for the sake of transfer of Pechora's water to the Volga and further on to the Caspian Sea. | В более позднее время проект был предназначен главным образом для передачи вод Печоры в Каму, а далее в Волгу и Каспийское море. |
| Until 2004, a car route from the Sverdlovsk Region was allowed, with a visit to the Dyatlov Pass, the Otorten Mountain and the source of the Pechora River. | До 2004 года был разрешён автомобильный маршрут со стороны Свердловской области с посещением перевала Дятлова, горы Отортен и истока реки Печоры. |
| On sea cows inhabitants of a shore White starving and Arctic ocean hunted near Mezensk coasts and island Vojgach, at New Land and the Murmansk coast, at Spitsbergen and in a mouth of Pechora. | На моржей жители побережья Белого моря и Северного Ледовитого океана охотились около Мезенского берега и острова Войгач, у Новой Земли и Мурманского берега, у Шпицбергена и в устье Печоры. |
| Pechora, from Oust-Tsylma village to Narian-Mar city. | Печора, от поселка Усть-Цильма до города Нарьян-Мар. |
| A preliminary selection of catchment areas that will be taken into account is: Volga, Danube, Dnieper, Severneya Northern Dvina, Pechora, Rhine, Oder, Tagus, Po, Mesta, Ebro, Denmark. | Будет обеспечен учет следующей предварительной подборки водосборных районов: Волга, Дунай, Днепр, Северная Двина, Печора, Рейн, Одер, Тахо, По, Места, Эбро, Дания. |
| Pechora, from its uppermost navigable point to Oust-Tsylma. | Печора, от верховьев до поселка Усть-Цильма. |
| His expeditions included the lower Pechora River in 1875 along with John Alexander Harvie-Brown as well as a visit to Heligoland at the home of Heinrich Gätke. | Он совершил экспедицию в нижнюю часть реки Печора в 1875 году вместе с Джоном Александром Харви-Брауном, а также к Гельголанд, где жил в доме Генриха Гетке. |
| In January 1919, the Sixth Army fought the Battle of Shenkursk and in April-November 1919, tried to liberate the railway line Vologda-Arkhangelsk, the Pechora River, Northern Dvina River Pinega River and Mezen River. | В январе 1919 года 6-я армия провела Шенкурскую операцию, в апреле - ноябре 1919 года вела бои по освобождению железнодорожной линии Вологда - Архангельск, течения рек Печора, Северная Двина, Пинега, Мезень. |
| After his release he worked in the village of Chikshino in the Pechora region of the Komi ASSR. | После освобождения работал в посёлке Чикшино Печорского района Коми АССР. |
| Nowadays first priority fields for Gazprom are Shtokman field, Priyamal shelf, shelf of the Pechora Sea and Sakhalin. | Сегодня приоритетными для Газпрома являются Штокмановское месторождение, Приямальский шельф, идет работа на шельфах Печорского моря и Сахалина. |
| No solutions have been found to the problems of resettling and re-employing the people in the Kizel and Pechora coal basins who have lost their jobs. | Остаются нерешенными задачи переселения и трудоустройства высвобождающихся работников в городах и поселках Кизеловского и Печорского угольных бассейнов. |
| Poor river and road conditions made transportation into and out of the Pechora basin very expensive, and various improvement projects, including a narrow-gauge portage railroad were proposed. | Плохие речные и дорожные условия транспортировки сделали доставку грузов из печорского бассейна и обратно очень дорогой, потому предлагались различные проекты по совершенствованию транспортной сети на данном участке, в том числе предлагалась узкоколейная железная дорога на месте волока. |
| Over 20,000 former mineworkers live near enterprises in the Pechora coal basin; in line with the federal target programme, they must be relocated to areas with better amenities in central Russia. | На предприятиях Печорского бассейна насчитывается свыше 20000 ветеранов, которых в соответствии с федеральной целевой программой необходимо переселять в районы средней полосы страны, благоприятные для проживания. |
| Most Russian CMM can be found in two basins: Kuzbass in western Siberia and Pechora in arctic European Russia. | Большая часть ресурсов ШМ сосредоточена в двух бассейнах: Кузбасском в Западной Сибири и Печорском в европейской арктической части России. |
| For example, underground degassing in the Pechora basin yields some 300 million m3/yr and the concentration of gas in the extracted mixture ranges from 7-12 to 3540%. | Так. подземной дегазацией в Печорском бассейне извлекается метана около 300 млн. м3/год с концентрацией его в отсасываемой смеси от 7-12 до 35-40 %. |
| For example, underground degassing in the Pechora basin yields some 300 million m3/yr and the concentration of gas in the extracted mixture ranges from 7-12 to 35-40%. | При разгрузке массива дебиты скважин возрастают в десятки раз, но при этом увеличиваются подсосы воздуха из горных выработок, и концентрация газа снижается, что требует специальных мер для поддержания кондиционных параметров извлекаемой газовоздушной смеси. Так. подземной дегазацией в Печорском бассейне извлекается метана около 300 млн. |