| Someone at your school has a life-threatening peanut allergy. | В вашей школе есть человек... страдающий аллергией на арахис. |
| Looked like a big peanut. | Он был похож на большой арахис. |
| Mr. Peanut is not classy. | Мистер Арахис не класс. |
| Inshell Macadamia Nuts, Macadamia Kernels, Inshell Peanuts, Peanut Kernels, Inshell Pecans and Pecan Kernels, Dried Tomatoes (rapporteur United States) | Орехи макадамия в скорлупе, ядра орехов макадамия, арахис в скорлупе, ядра арахиса, орехи пекан в скорлупе и ядра орехов пекан, сушеные томаты (докладчик: Соединенные Штаты Америки) |
| Dunham explains in Arguing with Myself that Peanut is from a small Micronesian island, and that they met in Florida. | Во время выступления Арахис объясняет, что он родился на маленьком острове Микронезии, а с Данэмом познакомился во Флориде. |
| I'm trying to explain to him that I can't have anything with peanut sauce. | я пытаюсь объ€снить ему, что не могу есть ничего, где есть арахисовый соус. |
| You loved that peanut sauce. | Ты любила арахисовый соус. |
| Can u pass the peanut sauce? | Можешь передать арахисовый соус? |
| The confetti flinger was a peanut powder delivery system. | В хлопушке был арахисовый порошок. |
| You're not a peanut farmer but you seem to know about peanut season. | Ты не арахисовый фермер, но знаешь про арахисовый сезон. |
| Come back, look for the peanut, go away. | Вернётся, поищет орешек, убежит. |
| Peanut, believe me, it's his loss. | Орешек, поверь, это его потеря. |
| and life is really dandy, if you're a crow. Then you can come back anytime and get yourself a peanut. | Воронья жизнь прекрасна и удивительна - в любое время прилетай и бери себе орешек. |
| Peanut's agreed to come in tomorrow. | Орешек согласился прийти завтра. |
| Peanut, are you all right? | Орешек, ты в порядке? |
| Anyway, I crawled underneath the bleachers and I found peanut shells that have saliva on them. | В общем, я залезла под трибуны и нашла арахисовую скорлупу, на которой есть слюна. |
| With peanut shells on the floor... for some reason, I always saw peanut shells. | Шелухи арахиса на полу... Почему-то всегда представляла себе арахисовую шелуху. |
| I got the job because Peanut was knocked up and on bed rest. | Потому что Пинат залетела. и на постельном режиме. |
| Might be a while before Peanut's back on her feet. | Наверное, пройдет время, прежде чем Пинат встанет на ноги. |
| It is a family name, Peanut. | Это действительно семейное имя, Пинат. |
| You are working for someone named Peanut? | Ты работаешь на кого-то по имени Пинат? Нет, мама. |
| Do you know anybody named Peanut Burch? | Не знаешь никого по имени Пинат Берч? |
| There's actually peanut brittle in... | Тут и правда орехи в сахаре... |
| Who thought the thing everybody wants on a plane is a peanut? | Кто думает, что все хотят в самолете есть орехи? |
| Their main export is the peanut! | Их экспорт - орехи! |
| Like, for example, my wife doesn't have a peanut allergy. | Вот, на пример у моей жены нет аллергии на орехи. |
| (a) Cracked or broken shells - to the extent that the kernel within is plainly visible without minute examination and with no application of pressure, or the appearance of the individual peanut is materially affected. | а) Орехи с треснувшей или разбитой скорлупой, т.е. когда ядро ясно видно без детального осмотра и без нажатия или когда существенным образом изменился внешний вид отдельного ореха арахиса. |