| As acting managing partner, can you tell me why my paycheck bounced? | Как управляющий партнер, не мог бы ты сказать мне, почему изменилась моя зарплата? |
| You've never been swayed by a paycheck. | С каких пор тебя стала интересовать зарплата? |
| Anyway, here's your paycheck, | В общем,... воттвоя зарплата. |
| My paycheck's not nothing. | И зарплата у меня нормальная. |
| It's better than any paycheck. | Это лучше, чем зарплата. |
| Only to the extent that you sign my paycheck. | Только пока ты выписываешь мне чек. |
| It's clocked in and out for you every day, and at the end of the week you get a nice paycheck. | Будут пробивать каждый день, а в конце каждой недели будешь получать чек. |
| Look at this paycheck! | Посмотрите на этот чек! |
| Well, are you comfortable getting a paycheck? | Тебе же удобно получать чек? |
| She's cashed every paycheck she got since. | С тех пор она обналичивала каждый зарплатный чек. |