| Aksu today is an agroindustrial municipality in Pavlodar Region. | Современный Аксу - это промышленный, сельскохозяйственный город в Павлодарской области. |
| In autumn 2010, public hearings on legislative initiatives from pupils in pilot schools were held in Pavlodar, South Kazakhstan, Almaty and Karagandy provinces, attended by council (maslikhat) members and representatives of the local authorities and NGOs from the provinces. | Осенью 2010 года в Павлодарской, Южно-Казахстанской, Алматинской, Карагандинской областях состоялись общественные слушания законодательных инициатив учащихся пилотных школ с участием депутатов маслихата, представителей местных исполнительных органов и неправительственных организаций областей. |
| In the country's northern provinces, the number of registered long-term unemployed was as follows: Aqmola - 2,200, Qostanay - 2,600, Pavlodar - 3,100, North Kazakhstan - 3,300. | В разрезе регионов (северной части страны) численность зарегистрированных безработных, длительно не работавших, составила: в Акмолинской - 2,2 тыс. чел., Костанайской - 2,6 тыс., Павлодарской - 3,1 тыс., Северо-Казахстанской - 3,3 тыс.человек. |
| (c) The East Kazakhstan centre (Ust-Kamenogorsk) - to process data from East Kazakhstan and Pavlodar provinces; | Восточно-Казахстанский (г.Усть-Каменогорск) - для обработки данных Восточно-Казахстанской и Павлодарской областей; |
| In East Kazakhstan this rate was 16.0, in Pavlodar 14.5 and in Karaganda 11.0. | В Восточно-Казахстанской области этот коэффициент составлял 16,0; в Павлодарской - 14,5; а в Карагандинской - 11,0. |
| E 018: Zhezkazgan Karagandy Pavlodar Uspenka | Е 018 Джезказган - Караганда - Павлодар - Успенка |
| The Company branches are established and successfully operating in cities of Atyrau, Aktau, Uralsk, Aktobe, Astana, Almaty, Pavlodar. | Филиалы компании открыты и успешно работают в городах Атырау, Актау, Уральск, Актобе, Астана, Алматы, Павлодар. |
| Overall reference: E 127 Omsk - Pavlodar - Semipalatinsk - Georgiyevka - Maikapshagai | Общий маршрут: Е 127 Омск - Павлодар - Семипалатинск - Георгиевка - Майкапшагай |
| We propose the inclusion of the following connecting roads in the international E road network: Zhezkazgan - Karagandy - Pavlodar - Uspenka, connecting the three roads E 123, E 125 and E 127. Petropavlovsk - Zapadnoe, connecting E 123 and E 125. | Предлагаем включить в Международную автодорожную сеть "Е" следующие соединительные дороги: Дорогу "Джезказган - Караганда - Павлодар - Успенка", которая соединит три дороги Е 123, Е 125 и Е 127. |
| Street in the city of Pavlodar. | Улица в городе Павлодар. |
| Social services operating under the State's youth policy programme for 2005-2007 have established drug rehabilitation centres in Pavlodar and Temirtau. | В рамках Государственной программы "Молодежная политика на 2005-2007 годы" действуют социальные службы, организующие в городах Павлодаре и Темиртау центры по реабилитации наркозависимых. |
| In 2010, visits were made to 22 children's residential institutions in Astana, Almaty, Kokshetau, Shymkent, Pavlodar, Zhezkazgan and Satpayev. | Так, в 2010 году было посещено 22 детских интернатных учреждения в городах Астане, Алматы, Кокшетау, Шымкенте, Павлодаре, Жезказгане, Сатпаеве. |
| The refinery at Pavlodar is supplied mainly by crude oil from western Siberia; the Atyrau Refinery runs solely on domestic crude from the western region of Kazakhstan; and the Shymkent refinery currently uses oil from the southern region of Kazakhstan. | НПЗ в Павлодаре получает сырую нефть, главным образом, из западной Сибири, АНПЗ работает исключительно на отечественной нефти из западного региона Казахстана, а НПЗ в Шымкенте в настоящее время использует нефть из южных районов Казахстана. |
| In the Kazakh city of Pavlodar, we will build a memorial to those who participated in the rescue operations. | А в казахстанском городе Павлодаре будет установлен памятник горожанам, участвовавшим в ликвидации последствий ядерной катастрофы. |
| The establishment of such voluntary associations as We the Children of Eurasia in Pavlodar and For the Future of Kazakhstan in Aqtau is helping to promote civic participation by children and young people. | Развитию гражданской активности детей и молодежи способствует созданное в городе Павлодаре общественное объединение "Мы - дети Евразии", в городе Актау - "За будущее Казахстана" и др. |
| The first forum for ombudsmen was held in the city of Pavlodar in 2012. | В 2012 году впервые проведен Форум омбудсменов города Павлодара. |
| Two officers from Pavlodar assaulted detainees. | Применение физического насилия к задержанным двумя сотрудниками полиции из Павлодара |
| Three officers in Pavlodar found guilty of torturing a person, who eventually died. | Признание трех сотрудников полиции из Павлодара виновными в применении пыток, в результате которых задержанный скончался |
| The school ombudsmen in the city of Pavlodar have taken part in inspections of computer clubs and have carried out surveys of the city's school pupils to assess their awareness of their rights. | Школьные омбудсмены города Павлодара приняли участие в акции по проверке компьютерных клубов, провели анкетирование среди учащихся школ города по вопросам осведомленности о своих правах. |
| Eighty specialists were trained and taught in the National Centre for Medico-Social Drug Abuse Problems at Pavlodar in the Republic of Kazakhstan. | Подготовка и обучение 8 специалистов осуществлялась в Республиканском Центре медико-социальных проблем наркомании город Павлодара Республики Казахстан. |
| According to the press, for the Pavlodar football club in 1985-1986, 1989, 1992-1995, 1998-1999, Talgat Baysufinov played 180 matches and scored 26 goals (including the Kazakhstan championship 110 games and 17 goals). | Согласно данным прессы, за павлодарский футбольный клуб в 1985-1986, 1989, 1992-1995, 1998-1999 годах Талгат Байсуфинов отыграл 180 матчей, забив при этом 26 мячей (в том числе в чемпионатах Казахстана 110 игр и 17 голов). |
| Most inland freight traffic passes along the Irtysh and Ural rivers, where the large privately-owned river ports of Pavlodar and Atyrau, respectively, are located. | Основной грузопоток внутри страны осуществляется по рекам Иртыш и Урал, на которых расположены такие крупные речные порты как Павлодарский и Атырауский соответственно, находящиеся в частной собственности. |
| Built and commissioned at the end of the 1970s to satisfy growing industrial and agricultural motor fuel needs in Kazakhstan, the Pavlodar oil and petrochemicals refinery stands today on the threshold of a new stage in its strategic development. | Построенный и запущенный в конце 70-х для обеспечения растущей индустриальной и сельскохозяйственной потребности Казахстана в моторных топливах, Павлодарский нефтехимзавод сегодня стоит на пороге нового этапа в своем стратегическом развитии. |
| Considerable resources are being allocated to industrial provinces, such as Karaganda, East Kazakhstan and Pavlodar, where new jobs are being created. | Значительные средства выделяются таким индустриальным областям, как Карагандинская, Восточно-Казахстанская и Павлодарская, где создаются новые рабочие места. |
| In the Zhetysu district of the city, between the streets of Pavlodar and North Ring, the canal of the river is completely covered. | В Жетысуйском районе города между улицами Павлодарская и Северное кольцо русло почти полностью скрыто. |
| The capital of the Republic, Astana, is relatively well off at 5.5 per cent, and so are Pavlodar region (12 per cent) and the city of Almaty (12.1 per cent). | Достаточно благополучными являются столица Республики Астана (5,5 процента), Павлодарская область (12,0 процента) и город Алматы (12,1 процента) - в этих регионах самый низкий уровень бедности. |
| 1 The boundaries of the test site - the Polygon - encompass the Semipalatinsk departments of East Kazakhstan Oblast, Pavlodar Oblast and Karaganda Oblast. | 1 Границы испытательного полигона охватывают прилегающие к Семипалатинску районы Восточно-Казахстанской области, а также Павлодарскую и Карагандинскую области. |
| The Semipalatinsk test site territory refers to all the areas affected by the nuclear testing programme, namely, Semipalatinsk and East Kazakhstan (Ust-Kamenogorsk) and the Departments of East Kazakhstan Oblast, Karaganda Oblast and Pavlodar Oblast. | Семипалатинский испытательный полигон охватывает все районы, пострадавшие в результате программы ядерных испытаний, а именно: Семипалатинск и Восточный Казахстан (Усть-Каменогорск), районы Восточно-Казахстанской области, Карагандинскую и Павлодарскую области. |
| Location: Pavlodar boundary from the Omsk direction, Central industrial zone (station of technical service "Kamkor"). | Местонахождение: г.Павлодар, на въезде в город со стороны г.Омск, центральная промзона (СТО Камкор). |
| Please, use next petrol station: Pavlodar city, Omsk motorway, corner of Torgovaya st. | Для заправки автомобиля воспользуйтесь, пожалуйста, АЗС, находящейся по адресу: г.Павлодар, Омская трасса, угол ул.Торговая. |
| The pilot course "Ecology and sustainable development" was introduced in 2008 with undergraduate programme at the Pavlodar State Pedagogical Institute in Kazakhstan. | В 2008 году в Павлодарском государственном педагогическом институте в Казахстане началось чтение экспериментального курса под названием "Экология и устойчивое развитие". |
| The department was founded in 2001 year at the S. Toraigyrov Pavlodar State University. | Кафедра была создана в Павлодарском государственном университете им. |
| Worked in Pavlodar Drama Theater (1967), Volgograd Drama Theatre. | Работал в Павлодарском драмтеатре (1967), Волгоградском театре драмы. |