Английский - русский
Перевод слова Patronymic
Вариант перевода Отчество

Примеры в контексте "Patronymic - Отчество"

Все варианты переводов "Patronymic":
Примеры: Patronymic - Отчество
Article 55 of the law on marriage and the family and article 9 of the law on rights of the child in Kazakhstan establish the right of the child to a given name, a patronymic, a surname and an identity. Статья 55 Закона "О браке и семье" и статья 9 Закона "О правах ребенка в Республики Казахстан" устанавливают право ребенка на имя, отчество и фамилию, на его индивидуальность.
Patronymic Paulovich gave the child on his own name, instead of on a real name of the father which was the man of means, had two shoe factories in Moscow and kept incognito. Отчество Павлович дали ребенку по его собственному имени, а не по реальному имени отца, который был состоятельным человеком, имел две обувных артели в Москве и сохранял инкогнито.
Surname, first name, patronymic; фамилия, имя, отчество;
What's his patronymic? Как у него отчество?
If a birth certificate is requested, the surname, name and patronymic name of the parents are also mentioned. Если запрашивается свидетельство о рождении, дополнительно отмечаются фамилия, имя, отчество родителей.
If the father changes his name, the patronymic of minors changes accordingly, while that of adult children may be altered by their submitting a petition. При перемене имени отцом изменяется отчество его несовершеннолетних детей, а совершеннолетних детей - при подаче ими об этом заявления.
Dear contributors, please specify your first name, patronymic, and surname (if possible) in your payment documents, along with a contact mail address. Уважаемые благотворители, просим Вас, по возможности, указывать в платежных документах свою фамилию, имя и отчество, а также контактный почтовый адрес.
The Marriage and Family Code provides that every child must be given a surname, forename and patronymic at birth in accordance with the rules established in the Code. Согласно Кодексу о браке и семье, каждому ребенку при рождении дается фамилия, имя и отчество в соответствии с правилами, установленными Кодексом.
Many Icelandic women married Allied soldiers and subsequently gave birth to children, many of whom bore the patronymic Hansson (hans translates as "his" in Icelandic), which was used because the father was unknown or had left the country. Многие исландские женщины вышли замуж за солдат союзников и родили детей, многие из которых несли отчество Ханссон (hans с исландского переводится как «его»).
Under the Rights of the Child (Safeguards) Act, every child has upon birth a right to a surname, given name, patronymic, nationality, citizenship and preservation of these attributes (art. 9). Закон "О гарантиях прав ребенка" устанавливает, что каждый ребенок с момента рождения имеет право на фамилию, имя, отчество, национальность и гражданство, а также право на их сохранение (статья 9).
Children belonging to ethnic minorities have the right to an ethnic family name, first name and patronymic (Ethnic Minorities in Ukraine Act, 25 June 1992, art. 12). Дети, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право на национальную фамилию, имя и отчество (статья 12 Закона Украины "О национальных меньшинствах в Украине" от 25 июня 1992 года).
When a child is adopted, at the request of the adoptive parents the adoption order must record that the adopted child is taking the surname of the adoptive father and changing his patronymic accordingly. В случае усыновления ребенка по просьбе усыновителя в решении об усыновлении должно быть отмечено, что усыновляемому присваивается фамилия усыновителя, а также его отчество.
(c) If the application is signed by a proxy, also the proxy's first name, last name, patronymic, residence, number and date of issue of the proxy's identity paper and details of the power of attorney. с) если заявление подписано уполномоченным лицом - кроме того, его имя, фамилия, отчество, местожительство, номер и дата выдачи удостоверения личности, а также информация о доверенности;
The registering of a change in a father's first name will entail a change in the patronymic of his minor children. При регистрации изменения имени отца меняется и отчество его несовершеннолетнего ребенка.
Special homes took care of them and their births were duly registered. Like all other children, they had identity papers and a patronymic. Они должным образом зарегистрированы в органах записи актов гражданского состояния и, как все другие дети, имеют удостоверение личности и отчество.
If both parents are unknown, the child is assigned a surname, first name and patronymic by the department for family and child support. Если оба родителя ребенка неизвестны, фамилию, имя и отчество ребенку присваивает отдел по поддержке семьи и детей.
Every child is registered immediately after birth and, from the moment of birth, has a right to a surname, given name and patronymic. Каждый ребенок регистрируется сразу же после рождения и с момента рождения имеет право на имя, отчество и фамилию.
The forename is given by agreement between the parents, and the patronymic is taken from the father's forename. Имя ребенку дается по соглашению родителей, отчество присваивается по имени отца.
The patronymic is based on the given name of the father or, where paternity has not been established, on the given name of the person registered as the father of the child. Отчество присваивается по имени отца, а в случаях, когда отцовство не установлено, - по имени лица, записанного в качестве отца ребенка.
The first name is given by agreement between the parents or persons in loco parentis, and the patronymic on the basis of the father's name or in accordance with ethnic traditions. Имя дается по соглашению родителей или лиц их заменяющих, отчество присваивается по имени отца либо с учетом национальных традиций.
A child's first name is chosen by agreement between its parents. The patronymic is taken from the first name of the father or, in special cases, of the person registered as the father. Имя ребенка определяется по соглашению родителей, отчество присваивается по имени отца, а в отдельных случаях - по имени лица, записанного в качестве отца.
The given name of the child is that agreed by the parents and the patronymic is taken from the father's given name, unless otherwise provided by the legislation of members of the Russian Federation or unless not based on national usage. Имя ребенку дается по соглашению родителей, отчество присваивается по имени отца, если иное не предусмотрено законами субъектов Российской Федерации или не основано на национальном обычае.
A child's surname is given by parental agreement; the patronymic is based on the father's given name. Имя ребенку дается по соглашению родителей, отчество присваивается по имени отца.
And what's your major's patronymic? Скажите, как имя, отчество вашего майора?
The child's name is one that the parents (persons acting in their stead) have agreed upon, while the patronymic derives from the name of the father or is in keeping with national traditions. Имя ребенку дается по соглашению родителей (лиц, их заменяющих), отчество присваивается по имени отца либо с учетом национальных традиций.