| Okay, everybody, this is patrolman Chartier, recently of the provincial police. | Знакомьтесь, это патрульный Шартье, недавно перевелся из полиции провинции. |
| We're saying the patrolman from 13 did. | Мы говорим, что это сделал патрульный из 13-го участка. |
| The patrolman who found him said he had a needle in his arm. | Патрульный, который его обнаружил, сказал, что у него в руке была игла. |
| It's the best friend a patrolman ever had. | Это то, о чем патрульный может только мечтать. |
| Sylvie, sweetheart, a patrolman dropped this off for you. | Сильви, милая, патрульный оставил это для тебя. |
| A patrolman noticed a camera on a warehouse about a quarter-mile from the intersection. | Патрульный заметил камеру на здании в четверти мили от того перекрёстка. |
| I'm a patrolman, but, you know, equally as important. | Я патрульный, но не менее важен. |
| Something dropped out of the driver's-side window, and a patrolman recovered... this gun. | Кто-то что-то выкинул через водительское окно, а патрульный нашел... этот пистолет. |
| Father is NYPD patrolman Raymond Xavier Clayton. | Отец - патрульный нью-йоркской полиции Реймонд Ксавьер Клейтон. |
| I'm still just a patrolman in a cheap suit. | Я все еще патрульный в дешевом костюме. |
| She overheard a patrolman asking for security camera footage, volunteered to share this. | Она услышала, как патрульный спрашивал о записях с камер наблюдения и поделилась этой записью. |
| No, the patrolman was on foot. | Нет, патрульный был без машины. |
| I go by the name of Trey Sellars, patrolman. | А зовут меня Трей Селларс, патрульный. |
| There was this patrolman, ben shaw, Who just - You know, he had it out for me. | Был патрульный, Бен Шоу, который просто - знаешь, доставал меня. |
| The patrolman removed it to check his vitals when he arrived on the scene. | Патрульный снял его, чтобы проверить признаки жизни, когда прибыл на место |
| Whilst two insurgents were killed and two sniper rifles recovered in the initial assault, an Afghan Local Police follow-up attack stalled when a patrolman was shot and killed by a fleeing enemy. | Несмотря на то, что двое боевиков были убиты и ещё две снайперские винтовки захвачены в первом нападения, последующие атаки Афганской местной полиции были заведены в тупик, когда убегающим врагом был застрелен патрульный. |
| Your boss is missing, so get to work, Patrolman. | Твой босс пропал, так что принимайся за работу, патрульный. |
| Patrolman caught her in one of the empty houses. | Патрульный задержал её в одном из пустующих домов. |
| Nobody has to tell you anything, Patrolman. | Никто не обязан вам ничего говорить, патрульный. |
| Patrolman Gerald Nash... was the first of 12 peace officers that Mickey and Mallory murdered... | Патрульный Джеральд Нэш был первым из 12 полицейских... которых убили Мики и Мэлори во время своего царства террора. |
| Patrolman found me, gave me this. | Патрульный нашёл меня, дал мне это. |
| Officer Roman, Patrolman Deluca filed a formal complaint against you for aggravated battery. | Офицер Ромэн, патрульный Делука подал на вас официальную жалобу за нанесение физических увечий. |
| Patrolman Donahue. ls that right? | Патрульный Донахью. ры, не так ли? |
| Civilian Patrolman Andy Fisher, sir! | Гражданский патрульный Энди Фишер, сэр! |
| This new patrolman, Roman... | Это новый патрульный, Ромэн... |