Английский - русский
Перевод слова Patrimony

Перевод patrimony с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наследие (примеров 37)
Therefore, there is a significant role for the local community in deciding what it is prepared to offer, how its cultural patrimony is to be presented and which, if any, aspects of the culture are off-limits to visitors. В этой связи местной общине принадлежит важная роль в решении вопроса о том, что она готова предложить, каким образом необходимо представлять ее культурное наследие и какие аспекты ее культуры должны быть вне досягаемости туристов.
"The State shall safeguard the landscape and the historical and artistic patrimony of the Nation." "Государство должно охранять ландшафт, историческое и художественное наследие нации"
There is a significant role for the local community in protecting a culture - in deciding what it is prepared to offer, how its cultural patrimony is to be presented and which, if any, aspects of the culture are to be off-limits to visitors. Общины призваны сыграть заметную роль в охране культуры: они должны решать, что предлагать туристам, как представлять им свое культурное наследие и какие из аспектов их культуры, возможно, следует сделать "закрытыми" для туристов.
In November 2004, the Secretariado Entreculturas launched a new publication, entitled "Look at the Religious Patrimony, Understand the Culture". В ноябре 2004 года секретариат по межкультурному диалогу выпустил новое издание под названием «Религиозное наследие и понимание культуры».
While the El Salvador peace accords are no longer the yardstick by which democracy-building is measured, as in the past, it is important that they be recognized as an historical watershed, and their original political and moral intent safeguarded as national patrimony. Хотя сальвадорские мирные соглашения больше не являются мерой оценки развития демократии, как это было в прошлом, важно, что они признаются как историческая веха и что их первоначальная главная политическая и моральная идея сохраняется как национальное наследие.
Больше примеров...
Достояние (примеров 20)
Until the reform, energy reserves had long been regarded as a national patrimony that could be developed only by Pemex. До реформы, энергетические запасы рассматривались как национальное достояние, которое могло быть разработано только руками Рёмёх.
Our sacred and ceremonial sites should be protected and considered as the patrimony of indigenous peoples and humanity. Наши священные места и места отправления наших обрядов должны охраняться и рассматриваться как достояние коренных народов и человечества.
The spontaneity music has excludes it as a luxury item and makes it a patrimony of society. Спонтанность музыки превращает ее из предмета роскоши в достояние общества.
It is apparent that the term "national patrimony" does not have the same precise legal meaning as "public domain". Очевидно, что выражение "национальное наследие" не несет столь точного правового смысла, как "всеобщее достояние".
The 1967 Constitution provides that "assets in the patrimony of the nation constitute inviolable public property, and it is the duty of every inhabitant... to respect and protect that property" (art. 137). Конституция 1967 года предусматривает, что "все национальное достояние представляет собой неприкосновенную общественную собственность, которую обязано уважать и защищать любое лицо, проживающее на территории страны" (статья 137).
Больше примеров...
Церковного имущества (примеров 4)
Its origin lay in the decision of Pope Leo XIII on 9 August 1878 to appoint his then Secretary of State also as Prefect of the Sacred Palace and Administrator of the patrimony remaining to the Holy See after the complete loss of the Papal States in 1870. Возникновение Администрации имущества лежит в решении Папы Льва XIII от 9 августа 1878 года, когда он назначил своего тогдашнего государственного секретаря префектом Священного дворца и администратором церковного имущества, остававшегося у Святого Престола после полной потери Папской области в 1870 году.
In 2002, Nicora became President of Administration of the Patrimony of the Apostolic See, where his responsibility was administering the Vatican's income from properties. В 2002 году Никора стал председателем Администрации церковного имущества Святого Престола, где его ответственностью было управлять ватиканским доходом от имущества.
As the council's president, he was the longest-serving head of a Curial dicastery until receiving this appointment; Archbishop Claudio Maria Celli, former Secretary of the Administration of the Patrimony of the Holy See, was appointed as his successor. Фоли, как председатель Совета, был наиболее долго служащим главой куриальной дикастерии до получения этого назначения; его преемником был назначен архиепископ Клаудио Челли, бывший Секретарь Администрации церковного имущества Святого Престола.
In 1891 he entrusted the management of the patrimony of the Holy See to a commission of cardinals, already set up to supervise, but not manage, the administration of Peter's Pence and of the patrimony of the Holy See. В 1891 году он поручил управление церковным имуществом Святого Престола комиссии кардиналов, которая была уже создана, чтобы контролировать, но не управлять, администрацию Гроша Петра и церковного имущества Святого Престола.
Больше примеров...
Наследования имущества (примеров 2)
Ms. de Sol (El Salvador) said the Family Code stated that couples must choose one of three systems of patrimony before they married. Г-жа де Соль (Сальвадор) говорит, что в соответствии с Семейным кодексом пары, желающие вступить в брак, должны выбрать одну из трех систем наследования имущества.
She also wondered how couples became aware of the patrimony systems when they married, how "property" was defined and how the issue of intangible property was handled. Ее также интересует, каким образом вступающие в брак лица узнают о системах наследования имущества, как устанавливается собственность и как решается вопрос нематериальной собственности.
Больше примеров...
Собственности (примеров 13)
∙ Constitutional Reforms, establishing the concept of family patrimony. Реформа Конституции вводит понятие семейной собственности.
In addition, it is possible, through a popular action, to annul an act that is damaging to public property, administrative morality, the environment, or the historical, artistic, and cultural patrimony or to other diffuse collective rights. Кроме того, с помощью иска, возбуждаемого от имени народа, можно добиться отмены любого акта, наносящего ущерб публичной собственности, административной этике, окружающей среде, историческому, художественному и культурному наследию, или распространения коллективных прав на других субъектов.
Social support for the neediest population groups for the acquisition of housing, the improvement of rural and urban housing and consolidation of legal certainty of ownership of patrimony; социальная поддержка наиболее нуждающихся слоев населения в приобретении жилья, улучшение жилищных условий на селе и в городе и юридическое оформление права собственности на жилье;
The following form part of the family patrimony: Объектом семейной собственности являются:
The spouse of a person who has established a family patrimony and those whom he has an obligation to feed shall have the right to live in the house and make use of the fruits of the plot of land forming part of the patrimony. Право на проживание в доме и пользование благами, обеспечиваемыми земельным участком, являющимся частью собственности, или семьей, имеет супруг(а) владелицы(владельца) собственности, а также лица, которым он(а) обязан(а) обеспечивать пропитание.
Больше примеров...