Английский - русский
Перевод слова Pathway

Перевод pathway с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Путь (примеров 184)
(b) Deliberate on efforts to create a pathway for designing a new United Nations instrument on violence against women; Ь) обсудить вопрос о том, какие усилия следует предпринять, чтобы открыть путь к разработке нового инструмента Организации Объединенных Наций по борьбе с насилием в отношении женщин;
Now as I was saying, we know Lobos wants a reliable pathway for his product. Как я говорила ранее, Лобосу нужен надёжный путь сбыта товара.
The signaling pathway of merlin is proposed to include several salient cell growth controlling molecules, including eIF3c, CD44, protein kinase A, and p21 activated kinases. Предполагается, что сигнальный путь мерлина включает различные молекулы, в их числе eIF3c, CD44, протеинкиназа A и p21 активированные киназы, контролирующие рост клеток.
And the only pathway to do that is to follow the straight and narrow, and I can't possibly do that with you guys running off the reservation like you usually do. И единственный путь для этого - не сходить с пути, и я не могу сделать это с вами, ребята пока вы выполняете тайные поручения как вы обычно делаете.
Some representatives said that emissions to other media, such as water and soil, should be included in the report, one noting that such inclusion would enable the entire pathway of mercury emissions to be studied. Несколько представителей заявили, что в доклад следует включить выбросы в другие среды, такие как вода и почва, при этом один отметил, что такое включение позволит изучить весь путь выбросов ртути.
Больше примеров...
Траектории (примеров 13)
The objective is to provide input to predict the pathway of the plume from nodule mining. Целью анализа было получение данных для прогноза траектории шлейфа, который образуется в ходе добычи конкреций.
In this context panellists highlighted the importance of the developmental role of the State; policy space was identified as imperative to building a new and more inclusive development pathway. В этой связи участники дискуссии подчеркнули роль государства в развитии, отметив, что исключительно важное значение для определения новой траектории развития и обеспечения инклюзивного характера последнего имеет свобода действий в сфере политики.
Each Party would be required to register in its national schedule: A national emissions pathway to 2050; Quantifiable nationally appropriate mitigation commitments and/or actions for the agreed commitment period. i) за исключением наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств, - определенные количественные обязательства по ограничению или сокращению выбросов для 2020 года, которые соответствуют ее долгосрочной траектории ограничения или сокращения национальных выбросов парниковых газов при условии регулярного пересмотра; и
However, these are proposed as illustrative and important, rather than as sufficient, constituents of a sustainable pathway; their selection is entirely context-specific. Однако эти критерии предлагаются в качестве пусть и не исчерпывающих, но важных и наглядных показателей устойчивой траектории развития; выбор таких показателей полностью зависит от конкретных условий.
So if you focus in on this trajectory and these graphs, the yellow circle there highlights that the departure from the red four-degree pathway to the two-degree green pathway is immediate. Если вы внимательно посмотрите на траектории на графике, жёлтая окружность наглядно показывает, что переход от красной линии 4 градусов к зелёной линии 2 градусов происходит в одной и той же точке.
Больше примеров...
Проход (примеров 9)
I found a secret pathway to the Cinnabon kitchen! Я нашла тайный проход на кухню "Синнабон"!
There's got to be some other way to get around it, some other pathway or something. Но должен же быть какой-то обходной путь... проход или что-нибудь ещё.
A "Pathway" project is now anticipated for all countries undertaking an impact survey, as an integral part of the survey process. В настоящее время проект «Проход» планируется осуществить в интересах всех стран, проводящих оценку последствий применения мин, в качестве неотъемлемой части всего оценочного процесса.
During the reporting period, with funding secured by UNDP, the Survey Action Centre and the Cranfield University Mine Action Management Programme expanded the standard landmine impact survey process to include a strategic national planning tool, entitled "Pathway". В ходе отчетного периода благодаря финансированию, обеспеченному ПРООН, Центр по минной разведке и Программа управления деятельностью, связанной с разминированием, при Крэнфилдском университете расширили стандартную процедуру проведения оценки воздействия, включив в нее компонент стратегического национального планирования под названием «Проход».
In conjunction with UNDP capacity-building projects, the Cranfield University Mine Action Unit trains senior managers in mine-action centres in strategic planning and the use of "Pathway". Во взаимодействии с проектами ПРООН в области создания потенциала Группа по разминированию Крэнфилдского университета обеспечивает подготовку старших руководящих сотрудников центров разминирования по вопросам стратегического планирования и использования программы «Проход».
Больше примеров...