| This year passover happens to be the same week as easter. | В этом году песах выпадает на одну неделю с пасхой. |
| And so then passover lasts seven days? | Значит, песах длится 7 дней? Да, 7 дней. |
| But before anything, we have to celebrate Passover. | Но только после того, как мы отпразднуем Песах. |
| Passover is the festival of freedom and begins on the 15th of Nissan (March 30), the month following Adar. | Песах является праздником свободы, и начинается 15-го Нисана (30 марта), месяца, следующего за Адаром.». |
| Pastafarians also celebrate "Pastover" as a parody of Passover, and "Ramendan" as a parody of Ramadan. | «Pastover») как пародию на Пасху и Песах, а также «Рамендан» как пародию на мусульманский Рамадан. |
| He'd wait for it every Passover. | Он этого ждал каждый Песах. |
| Interesting, and why is it called passover again? | Напомните, почему он называется "песах"? |
| In the style of a Passover seder, some friends might be invited to the house, where various symbolic fruits and other foods are eaten, along with wine or grape juice. | В стиле седера Песах, в доме, - куда могут быть приглашены некоторые друзья, - съедаются различные символические фрукты и другие блюда, наряду с вином или виноградным соком. |
| Make your own Passover Seder. | Самой устроить седер на Песах. |
| Three of them occur in spring: the first and seventh days of Passover, and Pentecost. | Это дни между первым и седьмым днём праздника Песах и Суккот. |
| Worship in the synagogue resumed on March 29, 1914, on the day of Passover. | После завершения художественных работ богослужения в Солдатско синагоге возобновились 29 марта 1914 года, в праздник Песах. |