The columns are angled inwards creating an optical illusion imitating the Parthenon in Athens, Greece. | Планом было предусмотрено создание оптической иллюзии имитирующее Парфенон в Афинах. |
'The Parthenon had stood for 2,400 years. | Парфенон простоял 2400 лет. |
To us Greeks, the Parthenon is all those things and also part of who we are - a fundamental part of our heritage. | Для нас, греков, помимо всего названного Парфенон является еще и частью нас самих - одним из неотъемлемых компонентов нашего наследия. |
Where the Parthenon is, yes, yes. | Где находится Парфенон, да, да. |
We have the Parthenon. | Грек гордо заявил: "У нас Парфенон". |
Believe it or not, I've never been to the Acropolis or the Parthenon. | Веришь или нет, я никогда не был на Акрополе или в Парфеноне. |
He was at the Parthenon earlier, staring at me. | Он и до этого в Парфеноне пристально меня разглядывал. |
Why is there a dog in the Parthenon? | Почему в Парфеноне собака? |
And, by 1820, they had got quite a grip on the colonialists and they'd pushed them all back up the Acropolis and there they were in the Parthenon, that wonderful building. | И к 1820 году они получили значительный контроль над захватчиками и оттеснили их к Акрополю, они находились в Парфеноне, в этом замечательном здании. |
Portions of the film were shot at the Parthenon in Nashville, Tennessee, that has a full-scale replica of the original Parthenon in Athens. | Часть фильма была снята в штате Теннесси, в Нэшвильском Парфеноне - полномасштабной точной копии Парфенона в Афинах. |
It's supposedly a-a full-scale replica of the original Parthenon in Athens. | Это, предположительно, полноразмерная копия оригинального Парфенона в Афинах. |
We look forward to cooperating with other museums and to finding ways of returning the Parthenon marbles that will enrich rather than deprive their magnificent collections. | Мы с надеждой рассчитываем на сотрудничество с другими музеями и на изыскание способов вернуть мрамор Парфенона, что скорее обогатит, чем нанесет ущерб их великолепным коллекциям. |
A complete replica of the Parthenon in Nashville. | Точная копия Парфенона в Нэшвилле. |
The British Committee for the Return of the Parthenon Marbles, on being invited to express its views, stated that it was in favour of their return to Greece. | Британский комитет по возвращению мраморных скульптур Парфенона, которому была предоставлена возможность высказать свое мнение, сообщил Комитету, что он выступает за их возвращение Греции. |
Invites the Director-General to assist in convening the necessary meetings between Greece and the United Kingdom with the aim of reaching a mutually acceptable solution to the issue of the Parthenon Sculptures. | предлагает Генеральному директору оказать поддержку в организации необходимых совещаний между представителями Греции и Соединенного Королевства в целях достижения взаимоприемлемого решения вопроса о скульптурах Парфенона. |