| You rented a car two years ago from Parma Airport. | Вы взяли напрокат машину два года назад в аэропорту Пармы. |
| In 1908 he moved to University of Parma, and in 1911 fell ill. | В 1908 году он перешёл в университет Пармы и в 1911 году заболел. |
| She was a gifted painter and received her training from Giuseppe Baldrighi and Domenico Muzzi, both court painters and professors of the Academy of Fine Arts of Parma. | Она была одарённым художницей и проходила обучение у придворных художников Джузеппе Бальдриги и Доменико Муцци, а также профессоров Академии изящных искусств Пармы. |
| The festivities for their wedding were the most splendid that had ever taken place in Parma. | Торжества по поводу их свадьбы были одними из самых пышных в истории Пармы. |
| Before the bankruptcy of Parma, Ristovski was under contract with Parma until 30 June 2019. | Во время банкротства «Пармы» у Ристовского был контракт с клубом до 30 июня 2019 года. |
| The current key activity within the Environment and Health process was the preparation of its Fifth Ministerial Conference (Parma, Italy, 10 - 12 March 2010). | В настоящее время главным видом деятельности в рамках процесса "Окружающая среда и здоровье" является подготовка к пятой Конференции министров (Парма, Италия, 10-12 марта 2010 года). |
| In view of the Fifth Ministerial Conference on Environment and Health (Parma, Italy, 10 - 12 March 2010), THE PEP will continue to contribute to the implementation of CEHAPE commitments. | Принимая во внимание пятую Конференцию на уровне министров по окружающей среде и охране здоровья (Парма, Италия, 1012 марта 2010 года), ОПТОСОЗ будет продолжать содействовать выполнению обязательств ЕОСЗД. |
| Mr. Davide (Philippines) said that his country, united after the recent tragic losses caused by typhoons Ketsana and Parma, was grateful to the United Nations and the international community for their support and appreciated the assistance of UN-SPIDER. | Г-н Давид (Филиппины) говорит, что его страна, объединившаяся после недавних трагических потерь, нанесенных тайфунами Кетсана и Парма, благодарна Организации Объединенных Наций и международному сообществу за их поддержку и ценит содействие, оказанное СПАЙДЕР-ООН. |
| (a) To monitor progress of its 53 member States towards environment and health objectives identified by the Fifth European Ministerial Conference of Environment and Health (Parma, Italy, 2010); | а) мониторинг прогресса своих 53 государств-членов в достижении целей в области окружающей среды и здоровья человека, определенных на пятой Европейской конференции министров "Окружающая среда и здоровье" (Парма, Италия, 2010 год); |
| The duchies of Parma, Piacenza and Guastalla and the duchy of Lucca joined with the Grand Duchy of Tuscany and the duchy of Modena to form the United Provinces of Central Italy in December 1859, and were annexed to the Kingdom of Sardinia in March 1860. | Герцогство Парма, Пьяченца и Гуасталла и герцогство Лукка были объединены с великим герцогством Тосканским и герцогством Моденским в декабре 1859 года, и присоединённы к Сардинскому королевству в марте 1860 года. |
| However, the 2010 Parma Ministerial Conference on Environment and Health had highlighted a number of challenges regarding public participation. | Вместе с тем в ходе Конференции на уровне министров по вопросам окружающей среды и охраны здоровья в Парме был выявлен ряд проблем, касающихся участия общественности. |
| She noted that the fifth Ministerial Conference on Environment and Health, organized by the WHO Regional Office for Europe in Parma, Italy, in March 2010, would focus on children's environmental health. | Она отметила, что пятая Конференция по экологии и здравоохранению на уровне министров, организуемая Региональным отделением ВОЗ для Европы в Парме, Италия, в марте 2010 года, будет посвящена вопросу влияния окружающей среды на здоровье детей. |
| The Declaration of the Fifth Ministerial Conference on Environment and Health, held from 10 to 12 March 2010 in Parma, Italy, confirmed that the prevention of disease through improved outdoor and indoor air quality was one of the regional action priorities. | Декларация пятой Конференции министров по окружающей среде и охране здоровья, состоявшейся с 10 по 12 марта 2010 года в Парме (Италия), подтвердила, что профилактика заболеваний путем улучшения качества воздуха внутри и вне помещений является одним из приоритетов региональных действий. |
| Para 6 (d) To provide support and coordination for CEE representatives attending the Fifth Ministerial Conference on Environment and Health in Parma. | Оказание поддержки и обеспечение координации для представителей стран ЦВЕ, участвующих в пятой Конференции по экологии и здравоохранению на уровне министров в Парме. |
| He ran a course in Parma where he resorted to various materials in order to explain the uses and the functions of prehistoric tools. | В Парме преподавал курс древней истории, где пытался объяснить использование и назначение различных доисторических орудий. |
| The Infante wanted to marry his niece, Princess Maria Luisa Carlota of Parma, then fourteen years old. | Инфант хотел жениться на своей племяннице принцессе Марии Луизе Карлоте Пармской, которой тогда исполнилось четырнадцать лет. |
| The WHO/Europe secretariat also highlighted that the Protocol had been identified as the policy platform to achieve the Regional Priority Goal related to water and sanitation adopted by member States through the Parma Declaration on Environment and Health. | Секретариат ВОЗ-Европа также подчеркнул, что Протокол был определен в качестве программной платформы для решения региональной приоритетной задачи по воде и санитарии, принятой государствами-членами в рамках Пармской декларации по окружающей среде и охране здоровья. |
| Participants were encouraged to communicate the outcome of the current meeting to their national ministerial participants at the Parma conference to promote the link between environment and health and Strategic Approach implementation. | Участникам было рекомендовано сообщить об итогах данного совещания представителям своих стран на уровне министров, принимающим участие в Пармской конференции, с целью содействия установлению связи между экологией, здравоохранением и осуществлением Стратегического подхода. |
| Welcomes the cooperation of ECE and the World Health Organization Regional Office for Europe in implementing the Parma Ministerial Declaration, including the creation of the European Environment and Health Ministerial Board and the Environment and Health Task Force. | приветствует сотрудничество ЕЭК и Европейского регионального отделения Всемирной организации здравоохранения в осуществлении Пармской декларации министров, в том числе в создании Европейского совета министров по вопросам окружающей среды и охраны здоровья и Целевой группы по окружающей среде и здравоохранению. |
| Arriving in the Netherlands, they joined the 10,000 Walloon and German troops already serving Margaret of Parma, who then resigned in favour of Alba. | Прибыв в Нидерланды, они присоединились к 10 тысячам валлонов и немцев, уже находившихся на службе у Маргариты Пармской. |
| In fact, it's prosciutto Di Parma. | Между прочим, это пармская ветчина. |
| Among her sisters were Maria Ana, Grand Duchess of Luxemburg and Maria Antónia, Duchess of Parma. | Среди её сестёр были Мария-Анна, великая княгиня Люксембурга и Марии Антония, Герцогиня Пармская. |
| The Parma Labor Chamber, the USM, and other radical syndicalists left the USI and on 1 October 1914 founded the Fasci d'Azione rivoluzionaria internazionalista. | Пармская палата труда, УСМ, и другие радикальные левые синдикалисты УЗИ основали 1 октября 1914 Fasci d'Azione rivoluzionaria internazionalista (Союз революционных интернационалистов). |
| Furthermore, two of these great-grandparents, Charles IV of Spain and Maria Luisa of Parma, who were first cousins, were parents of another twice great-grandmother, Maria Isabella of Spain. | Более того, двое из них, Карл IV и Мария-Луиза Пармская, были родителями его другой прабабки - Марии Изабеллы Испанской. |
| If you add tax, you end up paying as much as you would for a Parma ham | Но с таможней она будет стоить тебе в Италии как пармская или... как ветчина от Сан Даниэле |
| Professor of International Organizations Law at the Postgraduate School of the University of Parma (1981-1983). | Профессор права международных организаций, аспирантура Пармского университета (1981 - 1983 годы). |
| He received medals from the Russian Tsar, the King of Saxony, King of Hanover, and Duke of Parma. | Также Елачич получил медали от русского царя, саксонского короля, ганноверского короля и пармского герцога. |
| Sixtus' father had been deposed from the Duchy of Parma during the wars of Italian unification, but having inherited the large fortune of his childless uncle, Henri, Count of Chambord, Duke Robert was very wealthy. | Отец Сикста был свергнут с престола Пармского герцогства во время войны за объединение Италии, но получив наследство от своего бездетного дяди Генриха де Шамбора, герцог Роберт оставался очень богатым человеком. |
| A few years later after becoming a Bachelor of Arts in Political and Administrative Sciences he became director of the Museum of Antiquity of Parma. | Через несколько лет после получения степени бакалавра искусств стал директором Пармского музея античности. |
| Charles had been named Duke of Parma at his mother's demand at the age of sixteen. | Карл унаследовал титул герцога Пармского по линии своей матери в возрасте шестнадцати лет. |
| Besides his twin sister, the prince has one elder brother, Carlos, Duke of Parma, and one younger sister, Princess Carolina. | Кроме того, у принца есть старший брат, Карлос, герцог Пармский, и младшая сестра, принцесса Каролина. |
| The Duke of Parma was also Duke of Piacenza, except for the first years of the rule of Ottavio Farnese (1549-1556), and the time of the Napoleonic wars, when the two were established as separate positions held by two different individuals. | Герцог Пармский был также герцогом Пьяченцским, за исключением первых лет правления Оттавио Фарнезе (1549-1556), а также во времена наполеоновских войн, когда эти два титула были учреждены, как отдельные, носимые двумя различными людьми. |
| Guest lecturer: Inter-University Centre of Postgraduate Studies, Dubrovnik (Croatia); Universities of Osijek, Rijeka (Croatia), Parma (Italy), Vienna (Austria), Ibero-american University, Mexico City (Mexico) | Чтение лекций: Межуниверситетский центр последипломного обучения, Дубровник (Хорватия); Университеты Осиека и Риека (Хорватия), Пармский университет (Италия), Венский университет (Австрия), Иберо-американский университет, Мехико (Мексика). |
| Prosciutto di parma, mint and basil. | Пармский окорок, мята и базилик. |
| Salimbene, the chronicler of Parma, asserted that Honorius IV was a foe to the religious orders. | Салимбене Пармский, хронист Пармы, утверждал, что Гонорий IV был врагом религиозных орденов. |
| Her older brother Odoardo Farnese was later the Duke of Parma. | Её старший брат Одоардо Фарнезе позднее стал герцогом Пармским. |
| As Sixtus's half-brother, Elias, had served in the Austrian army, the French government expropriated Chambord castle, owned by the Bourbons of Parma. | Поскольку сводный брат Сикста, Элия, служил в австрийской армии, французское правительство экспроприировало замок Шамбор, принадлежащий Пармским Бурбонам. |
| When her former fiancé became the Duke of Parma in 1731, the hopes of Philippine and her mother were revived into thinking that a marriage was still possible. | Когда её бывший жених стал герцогом Пармским в 1731 году, надежды Филиппы и её матери на брак возродились. |
| It was returned in 1815 to the Duchy of Parma, and it remained until 1847 under Parma's rule. | В 1815 году оно было возвращено Пармскому герцогству, и оставалось под пармским правлением до 1847 года. |
| World Congress "L'esperienza prenatale" (May 2008, Parma, Italy) organized under OMAEP auspices by the Italian association, Parma University and international bodies: the OMAEP President made a speech. | Всемирный конгресс «Пренатальный опыт» (май 2008 года, Парма, Италия), организованный итальянской ассоциацией, Пармским университетом и международными органами под эгидой Всемирной организации ассоциаций пренатального воспитания: выступление председателя. |
| On 23 September 2009 he scored his first official goal for Parma against Lazio at Stadio Olimpico. | 23 сентября 2009 года он забил свой первый гол за «Парму» в ворота «Лацио». |
| For the second half of the season, he was again loaned out, this time to his former club, Parma. | Во второй половине сезона он был снова отправлен в аренду, на сей раз в его прежний клуб, «Парму». |
| Then, on 24 December, Brolin paid £500,000 of his own money to fund his loan move back to Parma until the end of the season. | В итоге, 24 декабря 1996 года Бролин заплатил 500 тыс. фунтов из собственных средств за его аренду в «Парму» до конца сезона. |
| Cruyff then attempted to work a transfer for Pérez to Italian club Parma in 1990, but Parma needed Pérez to play in the World Cup in order to get him a work permit. | В 1990 году Йохан Кройфф приглашал Санчеса в итальянскую «Парму», но Уго должен был сыграть на чемпионате мира, чтобы получить разрешение на работу. |
| After beginning his career with Napoli, he moved to Parma in 1999, where he played alongside his older brother Fabio. | В следующем сезоне он перешёл в «Парму», играя там вместе со своим братом Фабио. |
| Juventus defender Leonardo Bonucci will not help the team in the upcoming Italian championship match against Parma. | Защитник "Ювентуса" Леонардо Бонуччи не поможет команде в ближайшем матче чемпионата Италии с "Пармой". |
| In 1522 Sanvitale was appointed as colonel of the King of France and helped his cousin Girolamo in the struggle against the Rossi of Parma. | В 1522 году Джан Галаццо был назначен полковником армии французского короля и поддержал кузена Джероламо в его борьбе против рода Росси за контроль над Пармой. |
| Lichtsteiner, Vuchinich and Pepe will not take part in the duel with Parma as well. | Также не примут участие в поединке с "Пармой" Лихтштайнер, Вучинич и Пепе. |
| All right, Janet, you have Phil Parma. | Джанет. Соединяю вас с Филом Пармой. |
| Towards the end of the 2014 summer transfer window, Milan had a deal in place with Parma in which him and Jonathan Biabiany would swap clubs, but the former refused the move. | В конце летнего трансферного окна 2014 года у «Милана» была договорённость с «Пармой» об обмене Дзаккардо на Бьябьяни, однако футболист отказался. |
| Furthermore, new indicators were under development to better monitor progress towards the Parma targets. | Кроме того, осуществлялась разработка новых показателей для более эффективного мониторинга процесса достижения Пармских целей. |
| He moved to Rome at a young age where he was educated, he eventually became ambassador to the French court from the Duke of Parma. | Переехал в Рим в молодом возрасте, где получил образование, и стал послом при французском дворе от Пармских герцогов. |
| At the First Environment and Health Task Force Meeting in Bled, Slovenia, in October 2011, ECE presented the progress in achieving the Parma Commitments. | На состоявшемся в октябре 2011 года в Бледе, Словения, первом совещании Целевой группы по окружающей среде и здравоохранению ЕЭК представила информацию о прогрессе в выполнении Пармских обязательств. |
| The main value added of ECE to the European Environment and Health Process and the implementation of the Parma commitments is through: | Основным вкладом ЕЭК в процесс "Европейская окружающая среда и охрана здоровья" и выполнение Пармских обязательств является осуществление: |
| The House of Bourbon continues to claim the title of duke of Parma to this day. | Дом Пармских Бурбонов продолжает предъявлять права на герцогство и по сей день. |