It has been a long 10 days, and I am parched. |
Это были долгие 10 дней и я умираю от жажды. |
Thanks. I got a little parched. |
Спасибо Умираю от жажды. |
Well... if you get parched... |
Ну... если желаете умереть от жажды... |
For too long I've been parched of thirst and unable to quench it. |
Как долго мучаюсь я от жажды и не могу ее утолить. |
Susan awoke that night alone and parched, but as she gazed out her window, she saw the tall drink of water she needed to quinch her thirst. |
Сьюзан проснулась в ту ночь, изнывая от жажды и одиночества, но когда она уставилась в окно, то увидела высокий стакан воды, способный утолить ее жажду. |
If global environmental issues are not to remain in the realm of the abstract, then there must be no more parched throats, no more needless threats to infant life, no more daily assaults on human dignity with the battering rams of hunger, unemployment and disease. |
Для того чтобы глобальные экологические вопросы не остались лишь абстрактными понятиями, не должно больше быть людей, умирающих от жажды, бессмысленной угрозы жизни детей и ежедневного оскорбления человеческого достоинства под гнетом голода, безработицы и болезней. |
We will bleed their pockets dry until the parched populace is dancing for us like puppets on a string. |
Мы будем опустошять их кошельки пока изнемогающий от жажды народ не начнет петь под нашу дудку прямо как марионетки. |