Английский - русский
Перевод слова Par

Перевод par с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пункт (примеров 35)
"Nominal" 12 V (par. 1.4.) is in practice a higher voltage. На практике "номинальное" напряжение 12 В (пункт 1.4) является более высоким.
(a) Lugano Convention, art. 19; (b) CRTD Convention, art. 19, par. 1; (c) Basel Protocol, art. Луганская конвенция, статья 19; Ь) Конвенция КГПОГ, пункт 1 статьи 19; с) Базельский протокол, статья 17.
Taking care of children includes: minding, raising, upbringing, educating, representing, supporting and managing and disposing of child's property (Article 69, par. 2, Family Law). Забота о детях подразумевает присмотр за детьми, их воспитание, помощь в становлении на ноги и получении образования, защиту их интересов, оказание им поддержки, управление и распоряжение собственностью детей (пункт 2 статьи 69 Закона о семье).
Article 15 of our Fundamental Law only excludes certain political rights, the exercise of public offices that are not predominantly technical in nature, and the specific rights that the Constitution reserves to Portuguese citizens (article 15, par.). Статья 15 Базового закона страны не предоставляет иностранцам только определенных политических прав, права занимать государственные должности, кроме должностей преимущественно технического характера, а также особых прав, которые Конституция предусматривает только для граждан Португалии (пункт 2 статьи 15).
Follow-up on the Summit's political outcome for UN-HABITAT, especially the recognition of "adequate shelter" as a thematic priority and "framework for action" at par with the other WEHAB areas (paragraph 18 of the Johannesburg Declaration); а) деятельность по выполнению политических решений Встречи на высшем уровне применительно к ООН-Хабитат, в особенности признание "адекватного жилья" одним из тематических приоритетов и "основой для действий" наравне с другими областями ВЭЗСБ (пункт 18 Йоханнесбургской декларации);
Больше примеров...
Par (примеров 24)
The results of their observations was published in 1773 under the title Voyage fait par ordre du roi, pour éprouver les horloges marines ("Voyage made by order of the king, to test marine chronometers"). В 1773 году граф де Флёрьё опубликовал результаты своих наблюдений в работе «Путешествие по приказу короля с целью испытания морских хронометров» (Voyage fait par ordre du roi, pour éprouver les horloges marines).
In 2012-2013 Telefiction and its branches expect to produce more than 130 X 30 minutes of fiction programs for children and youth, 25 hours of TV magazines, two special programs of the series Comme par magie (Like Magic), one feature film, two internet-sites. Согласно планам компании, в 2012-2013, Telefiction выпустит более 130 X 30 минут программ детского вещания, 25 часов тележурналов, 2 специальные программы серии «Сomme par magie» (Как по волшебству), один полнометражный фильм и 2 интернет-сайта.
Although the handwriting was not by Van Wassenaer, the manuscript did have an introduction in his hand, reading: "Partition de mes concerts gravez par le Sr. Ricciotti". Хотя почерк не принадлежал Ван Вассенару, рукопись имела введение, написанное его рукой: «Partition de mes concerts gravez par le Sr. Ricciotti».
For example, a train leaving the LGV onto a French ligne classique would have its TVM signalling system deactivated and its traditional KVB (Contrôle Vitesse par Balise, English: beacon speed control) system enabled. К примеру, если поезд покидает LGV и въезжает на обычную французскую линию (ligne classique), система TVM будет отключена, и включится обычная система KVB (Contrôle Vitesse par Balise, сигнальный скоростной контроль).
créer par réflexion - create by mental act, create mentally - conception, pensée - conception, idea, thought [Hyper. créer par réflexion - conception, pensée - идея, мнение, представление [Hyper.
Больше примеров...
Пар (примеров 23)
The PAR system will automate what used to be a manual process of matching recoveries against advances. Система ПАР позволит автоматизировать процесс сопоставления расчетов с авансами, который до этого осуществлялся вручную.
In the process, the secretariat will assess the new Personal Advances and Recovery (PAR) system implemented in 1994 which is expected to assist significantly in monitoring staff personal accounts. В ходе этого процесса секретариат испытает новую систему учета авансов по личным счетам и их возмещения (ПАР), внедренную в 1994 году и призванную значительно облегчить работу по наблюдению за ЛСС.
And to other representatives appointed by the person responsible for the data (par. Также данные могут быть получены у других представителей, назначенных человеком, ответственным за данные (пар.
It is an 18-hole 72 par course and challenging enough to put the best skills to test! Это 18-луночная площадка 72 пар, достаточно сложна и интересна для проверки ваших навыков!
The course (9-hole par 33) is surrounded by extremely pleasant scenery and extends for a total of 2.200 meters. Поле с 9 лунками и 33 пар вписывается в исключительно приятный пейзаж, его общая длина составляет 2200 метров.
Больше примеров...
Номиналу (примеров 14)
The good collateral meant that banks could hold these debts at par on their balance sheets. Хорошая гарантия означала, что банки могли держать эти долги на своих балансовых счетах по номиналу.
In July 2007, Paris Club creditors accepted in principle Gabon's offer to prepay at par its non - official development assistance debt rescheduled at the 1994, 1995, 2000 and 2004 meetings. В июле 2007 года кредиторы Парижского клуба в принципе согласились с предложением Габона досрочно погасить по номиналу его неофициальную задолженность по линии помощи в целях развития, реструктурированную на совещаниях 1994, 1995, 2000 и 2004 годов.
In June 2005 Peru offered to prepay at par up to $2 billion in principal maturities of its non-ODA debt falling due between August 2005 and December 2009. В июне 2005 года Перу предложила досрочно погасить по номиналу до 2 млрд. долл. США в счет капитальной суммы своего долга, не связанной с ОПР, которая подлежала выплате в период между августом 2005 года и декабрем 2009 года.
In late 1993, Jordan also signed a Brady-style agreement with commercial banks for a debt and debt-services payments reduction, where the terms involved par and discount bonds and a limited debt buy-back option. В конце 1993 года Иордания также подписала с коммерческими банками соглашение по типу плана Брейди о сокращении объема долговых обязательств и выплат в счет обслуживания долга, условия которого предусматривали выпуск облигаций, продаваемых по номиналу и с дисконтом, а также возможность ограниченного выкупа долговых обязательств.
The authorities will issue $35.2 billion in new securities, comprising $15 billion in par bonds, $11.9 billion in discount bonds and $8.3 billion in quasi-par bonds. Органы власти выпустят новые ценные бумаги на 35,2 млрд. долл. США, в том числе облигации по номиналу на 15 млрд. долл. США, дисконтные облигации на 11,9 млрд. долл. США и облигации по квазиноминалу на 8,3 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Наряду (примеров 1)
Больше примеров...
Равных началах (примеров 6)
Indeed, women have the right to buy, own and sell land at par with men. В частности, они имеют право покупать землю, владеть ею и продавать ее на равных началах с мужчинами.
When we choose between options that are on a par, we can do something really rather remarkable. Выбирая между вариантами «на равных началах», мы можем сделать кое-что замечательное.
Therefore, lots of constraints still exist at the level of perception and socio-cultural characterisation of these jobs; women are not yet accepted at par with men, although the number of women opting for male-dominated career fields is gradually increasing. Таким образом, все еще существует множество барьеров в плане восприятия и социокультурной оценки соответствующих профессий; женщины еще не воспринимаются на равных началах с мужчинами, хотя число женщин, выбирающих профессии, где преобладают мужчины, постепенно растет.
One view is That These Should be treated at par with thaman haqiqi or gold and silver, since These serve as the principal means of exchange and unit of account like the Latter. Одна точка зрения заключается, что они должны рассматриваться на равных началах с thaman Хакики или золото и серебро, поскольку они служат в качестве основного средства обмена и расчетная единица, как последних.
I like to say that the alternatives are "on a par." Мне нравится говорить, что варианты находятся «на равных началах».
Больше примеров...
Равном положении (примеров 1)
Больше примеров...
Сравнить (примеров 1)
Больше примеров...
Ппн (примеров 15)
PAR institutionally belongs to the National Institute for Development (INADE) and is geared towards investing in infrastructure, and to a limited extent in emergency relief. В организационном плане ППН входит в круг ведения Национального института развития (ИНАДЕ) и призвана обеспечить вложение средств в инфраструктуру и, в ограниченной степени - в оказание чрезвычайной помощи.
Since then, UNDP has provided support to INADE and PAR, while other agencies, such as the World Food Programme, have provided food assistance both to government agencies and NGOs. С тех пор ПРООН оказывает помощь ИНАДЕ и ППН, а другие учреждения, в частности Мировая продовольственная программа, предоставляют продовольственную помощь правительственным учреждениям и НПО.
Organizations of displaced persons also lamented the fact that PAR had not entered into consultations with them, even though they are in a much better position to outline the basic needs of displaced and returnee communities as well as conditions in their area of origin. Организации перемещенных лиц с сожалением отмечали также тот факт, что ППН не консультируется с ними, хотя они гораздо лучше других осведомлены об основных потребностях перемещенных и возвратившихся общин, а также об условиях жизни в их родных местах.
Committees with a structure similar to that of the Inter-ministerial Committee of PAR exist in the departments targeted for PAR programmes. В департаментах, в которых осуществляются проекты ППН, действуют комитеты, имеющию структуру, аналогичную структуре Межведомственного комитета по ППН.
PAR officials mentioned that while PAR had started out as a project to assist the returnees, today the strategies were community-based. Сотрудники ППН отметили, что вначале эта программа осуществлялась как один из проектов по оказанию помощи возвращающимся лицам, а сейчас в основу ее стратегии положено удовлетворение потребностей общин.
Больше примеров...
Сид (примеров 16)
From the late sixties on, PAR will reach Europe [18] and North America [19]. С конца 1960-х СИД начинает приходить в Европу [18] и Северную Америку [19].
PAR attempts to articulate research and social intervention with local communities' knowledges, know-hows and needs. СИД стремится соединить исследование и социальное вмешательство с нуждами, знаниями и трудовыми навыками местных сообществ.
PAR emerged as a strong trend during the mid sixties linked to popular education and grassroots activism in the midst of anti-imperialist and anti-colonial revolutionary movements [14]. СИД возникло как мощное направление в середине 1960-х, связанное с народным образованием и низовым активизмом, зародившихся в антиимпериалистическом и антиколониальном революционных движениях [14].
In the US, Highlander Research and Educational Center in Tennessee is one of the oldest (1932) and most active, with renowned figures in the field of PAR as John Gaventa. 3-8. Более исчерпывающий анализ контекста, в которым возникло СИД, а также обзор его эпистемологических и методологических оснований, включая любопытные примеры, см.
While most often associated with Latin America and its connections with Freirian popular education, it soon becomes clear that PAR was a Third World wide tool for radical organizing [15]. Хотя чаще всего СИД ассоциировали с Латинской Америкой и народным образованием в духе Фрейре, вскоре стало очевидно, что это общий для Третьего мира инструмент радикальной самоорганизации [15].
Больше примеров...
Ргу (примеров 7)
Efficiency, accountability, and transparency improved in the seven PAR areas of national priority Повышение эффективности, отчетности и транспарентности в семи приоритетных областях РГУ
Inter-ministerial group on PAR formed and in operation; Создание межведомственной группы по РГУ и начало ее работы
Level of efficiency, accountability and transparency in public administration (specific indicators to be developed for each of the seven PAR areas); Уровень эффективности, отчетности и транспарентности в области государственного управления (для каждой из семи областей РГУ будут установлены конкретные показатели)
Completed assessment of Government structure, functions, and staffing; Action plans prepared/implemented in the seven PAR areas; Составление оценки организационной структуры, функций и штатного расписания государственных органов; подготовка/осуществление планов действий в семи областях РГУ
Three PAR guidance tools, establishing anti-corruption and accountability, transparency and integrity as entry point to PAR Три руководящих пособия по РГУ, предназначенных для борьбы с коррупцией и обеспечения подотчетности, гласности и неподкупности в качестве отправной точки РГУ
Больше примеров...
Номинальной стоимости (примеров 12)
The hope is that the reduction in borrowing costs on new loans, plus the austerity programs promised by governments, will enable bond prices to recover to par without the need for the creditor banks to take a hit. Надежда состоит в том, что снижение стоимости заимствований на новые кредиты, а также программы экономии, обещанные правительствами, будут способствовать восстановлению цен на облигации до номинальной стоимости без необходимости для банков-кредиторов брать удар на себя.
It involves the exchange of around 82 per cent of existing debt for interest reduction bonds, 14 per cent for par bonds and 4 per cent for discount bonds. Соглашение предусматривает конверсию примерно 82 процентов существующей задолженности в облигации с более низким процентом, 14 процентов - в облигации, выпускаемые по номинальной стоимости, и 4 процента в облигации, выпускаемые по цене ниже номинала.
In May 2006, Algeria proposed to the Paris Club creditors to prepay its debt, which was previously rescheduled in 1994 and 1995. Creditors accepted the prepayment at par, which took place between May and November 2006. Кредиторы согласились на такое предварительное погашение задолженности по номинальной стоимости, которое было произведено в период с мая по ноябрь 2006 года.
Women should be subject to an optional retirement age so as to protect older women's right to continue working if they wish to and to accumulate pension benefits, where applicable, at par with men. Женщины должны иметь возможность выбирать возраст, когда они выходят на пенсию, с тем чтобы обеспечить защиту права пожилых женщин продолжать работать, если они пожелают этого, и накапливать пенсионные выплаты, когда это применимо, по номинальной стоимости наравне с мужчинами.
Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly. Служит для расчета стоимости на 100 денежных единиц номинальной стоимости облигации, если дата последнего начисления процентов является нерегулярной.
Больше примеров...