Английский - русский
Перевод слова Par

Перевод par с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пункт (примеров 35)
when an irregularity is suspected (Art. 5 par. 2 of the TIR Convention). наличии подозрения в нарушениях (пункт 2 статьи 5 Конвенции МДП).
If one opts for the rule included in Art. 18 par. 3 one must be aware of the imbalance created between different forces of a non-international armed conflict. Если выбрать норму, включенную в пункт З статьи 18, необходимо сознавать дисбаланс, возникающий между различными силами в немеждународном вооруженном конфликте.
Mr. Abdul Karim (Bahrain) said that he was not in a position to provide any further information about the ethnic composition of the population in Bahrain over and above that contained in the report (par. 29 and Table 1, p. 9). Г-н АБДУЛ КАРИМ (Бахрейн) говорит, что он не может представить более подробную информацию об этническом составе населения Бахрейна, чем та, которая представлена в докладе (пункт 29 и таблица 1, стр. 11-12).
(a) Lugano Convention, art. 19; (b) CRTD Convention, art. 19, par. 1; (c) Basel Protocol, art. Луганская конвенция, статья 19; Ь) Конвенция КГПОГ, пункт 1 статьи 19; с) Базельский протокол, статья 17.
This is recommended by Erica-Irene Daes, par. 58, "Discrimination Against Indigenous Peoples." Данная рекомендация была сделана Эрикой-Ирен Даес в ее исследовании "Дискриминация в отношении коренных народов", пункт 58.
Больше примеров...
Par (примеров 24)
chose allant habituellement par paire [ClasseParExt. chose allant habituellement par paire - вещь, идущая обычно парой [ClasseParExt.
The results of their observations was published in 1773 under the title Voyage fait par ordre du roi, pour éprouver les horloges marines ("Voyage made by order of the king, to test marine chronometers"). В 1773 году граф де Флёрьё опубликовал результаты своих наблюдений в работе «Путешествие по приказу короля с целью испытания морских хронометров» (Voyage fait par ordre du roi, pour éprouver les horloges marines).
The two versions survive as copies in the hand of Étienne Loulié, Charpentier's colleague, who called them Règles de Composition par Monsieur Charpentier and Augmentations tirées de l'original de Mr le duc de Chartres (Bibliothèque nationale de France, ms. n.a. fr. Две версии остались в копиях у Э. Лулье, коллеги Шарпантье, который назвал их Règles de Composition par Monsieur Charpentier and Augmentations tirées de l'original de Mr le duc de Chartres (Национальная библиотека Франции, ms. n.a. fr.
Cosmos (2003) Pa un par (2005) TeTpaди любBи (2005) Ticu un viss (2005) Turbulence (2008) Pasaki man un tev (2009) Official website Review of Pa un Cosmos (2003) Pa un par (2005) Тетради любви (2005) Ticu un viss (2005) Turbulence (2008) Pasaki man un tev (2009) Официальный сайт (латыш.)
On April 25th, Prāta Vētra released their 13th record with the title "Par to zēnu, kas sit skārda bungas" (latvian version)("About the boy who plays the tin drum" English version and "Wonderful Day" russina version). 25 апреля латвийский коллектив выпустил 13-ю по счету пластинку, которая получила название «Wonderful Day» («Par to zēnu, kas sit skārda bungas» - латвийская версия, «About the boy who plays the tin drum» - международная версия).
Больше примеров...
Пар (примеров 23)
Nakhabino course length - 6390 meters, par - 72. Нахабино Поле: длина - 6390 метров, пар - 72.
In the process, the secretariat will assess the new Personal Advances and Recovery (PAR) system implemented in 1994 which is expected to assist significantly in monitoring staff personal accounts. В ходе этого процесса секретариат испытает новую систему учета авансов по личным счетам и их возмещения (ПАР), внедренную в 1994 году и призванную значительно облегчить работу по наблюдению за ЛСС.
"Par" is the root of "Pirion" (Fertility) and "Reach" is the fragrance that tempts the insect to fertilize the plants. "Пар" - это корень - "плодовитость", а "реах" это как "искушать насекомых", которые оплодотворяют растения.
The complex includes 2 golf playgrounds with 18 holes - one of them has 18 holes (Par 72) of champion type, by design of Jan Uznam, and the second one is Pirin Pine course, designed by a young designer team from Germany. Комплекс включает 2 площадки для гольфа с 18 ямками -одна- площадка с 18 ямками (пар 72) чемпионного типа по дизайну Яна Узнама, а вторая площадка - Pirin Pine course, проектирана молодой дизайнерской группой из Германии.
This is for par and a share of sixth place. В случае успеха, у игрока будет пар и он выйдет на шестое место.
Больше примеров...
Номиналу (примеров 14)
It replaced the Haitian gourde at par and was divided into 8 reales. Оно заменило гаитянский гурд по номиналу и было разделено на 8 реалов.
The good collateral meant that banks could hold these debts at par on their balance sheets. Хорошая гарантия означала, что банки могли держать эти долги на своих балансовых счетах по номиналу.
In July 2007, Paris Club creditors accepted in principle Gabon's offer to prepay at par its non - official development assistance debt rescheduled at the 1994, 1995, 2000 and 2004 meetings. В июле 2007 года кредиторы Парижского клуба в принципе согласились с предложением Габона досрочно погасить по номиналу его неофициальную задолженность по линии помощи в целях развития, реструктурированную на совещаниях 1994, 1995, 2000 и 2004 годов.
In June 2005 Peru offered to prepay at par up to $2 billion in principal maturities of its non-ODA debt falling due between August 2005 and December 2009. В июне 2005 года Перу предложила досрочно погасить по номиналу до 2 млрд. долл. США в счет капитальной суммы своего долга, не связанной с ОПР, которая подлежала выплате в период между августом 2005 года и декабрем 2009 года.
In particular, it takes no account of reinvestment risk (the uncertainty about the rate at which future cashflows can be reinvested) or the fact that bonds usually mature at par value, which can be an important component of a bond's return. В расчет не принимаются: риск реинвестирования (неопределенность ставки, по которой будущие денежные потоки облигации могут быть реинвестированы) или факт того, что облигация погашается по номиналу, а это является значительной частью дохода по облигации.
Больше примеров...
Наряду (примеров 1)
Больше примеров...
Равных началах (примеров 6)
Indeed, women have the right to buy, own and sell land at par with men. В частности, они имеют право покупать землю, владеть ею и продавать ее на равных началах с мужчинами.
When we choose between options that are on a par, we can do something really rather remarkable. Выбирая между вариантами «на равных началах», мы можем сделать кое-что замечательное.
One view is That These Should be treated at par with thaman haqiqi or gold and silver, since These serve as the principal means of exchange and unit of account like the Latter. Одна точка зрения заключается, что они должны рассматриваться на равных началах с thaman Хакики или золото и серебро, поскольку они служат в качестве основного средства обмена и расчетная единица, как последних.
I like to say that the alternatives are "on a par." Мне нравится говорить, что варианты находятся «на равных началах».
Women can hold titles to land on the same basis as men. Indeed, women have the right to buy, own and sell land at par with men. В частности, они имеют право покупать землю, владеть ею и продавать ее на равных началах с мужчинами.
Больше примеров...
Равном положении (примеров 1)
Больше примеров...
Сравнить (примеров 1)
Больше примеров...
Ппн (примеров 15)
For instance, there are 579 PAR community centres in four departments, covering approximately 250,000 persons. Так, например, в четырех департаментах создано 579 общинных центров ППН, охватывающих приблизительно 250000 человек.
With the help of State organizations, particularly the Assistance Project for Returnees (PAR) and civil society, 120,000 people had been able to return home, and another 135,000 had done so on their own initiative. При содействии государственных организаций, в частности в рамках проекта помощи населению (ППН), и при участии общественных организаций 120000 человек смогли вернуться в свои дома, и еще 135000 человек сделали это по собственной инициативе.
It appears that PAR officials had never been seen in Satipo before the arrival of the Representative in August 1995. До приезда представителя в августе 1995 года сотрудники ППН, судя по всему, ни разу не посещали Сатипо.
Some NGOs mentioned that despite the funds given to PAR and INADE by the donor agencies, delivery of services was not substantial and did not reach many communities. Представители некоторых НПО отмечали, что, несмотря на средства, выделяемые для ППН и ИНАДЕ учреждениями-донорами, по линии этой программы предоставляются лишь ограниченные услуги, которые к тому же не доходят до многих общин.
PAR officials mentioned that while PAR had started out as a project to assist the returnees, today the strategies were community-based. Сотрудники ППН отметили, что вначале эта программа осуществлялась как один из проектов по оказанию помощи возвращающимся лицам, а сейчас в основу ее стратегии положено удовлетворение потребностей общин.
Больше примеров...
Сид (примеров 16)
PAR emerged as a strong trend during the mid sixties linked to popular education and grassroots activism in the midst of anti-imperialist and anti-colonial revolutionary movements [14]. СИД возникло как мощное направление в середине 1960-х, связанное с народным образованием и низовым активизмом, зародившихся в антиимпериалистическом и антиколониальном революционных движениях [14].
Introduced into this (Spanish state) geographical and historical context, PAR would very rapidly, upon its introduction, be appropriated as a tool of governmental co-optation. В этом историко-географическом контексте (контексте Испанского государства) СИД очень быстро оказалось апроприировано в качестве инструмента государственной кооптации.
It was during this time of effervescence of anti-imperialist struggles throughout parts of the Third World then that PAR would sink its roots and challenge the epistemological bases of the colonial social sciences (sociology, anthropology, etc.). Именно в этот период подъёма антиимпериалистической борьбы в разных частях Третьего мира СИД пустило свои корни и бросило вызов эпистемологическим основаниям колониальных социальных наук (социологии, антропологии и т.д.).
Though rural areas were where some of the most impressive work took place, PAR also became a process of experimentation to empower marginalized urban communities and their struggles over the spaces of everyday life. Действительно, сельские районы были тем полигоном, где происходила наиболее впечатляющая работа, но при этом СИД стало ещё и экспериментом по поддержке маргинализованных городских сообществ и их борьбы за пространства повседневной жизни.
Another key element distinctive of PAR is its rupture with traditional relationships between subject (researcher) and object (researched), which had been characteristic of classical sociological research. Другой ключевой элемент, отличающий СИД, - это разрыв с традиционными отношениями между субъектом (исследователем) и объектом (исследуемым), типичными в рамках классического социологического исследования.
Больше примеров...
Ргу (примеров 7)
Public administration reform (PAR) for effective, responsive, pro-poor public services promoted Поощрение реформы государственного управления (РГУ) в целях обеспечения эффективной и гибкой работы государственных служб в интересах малоимущих
Efficiency, accountability, and transparency improved in the seven PAR areas of national priority Повышение эффективности, отчетности и транспарентности в семи приоритетных областях РГУ
Inter-ministerial group on PAR formed and in operation; Создание межведомственной группы по РГУ и начало ее работы
In order to bring reforms in the country administration, particularly in recruitment, IARCSC has set up and implement the Priority Reform and Restructuring (PRR) Program and Public Administrative Reform (PAR). Для реформирования системы государственного управления в стране, особенно в сфере найма на работу, Независимая комиссия по административной реформе и гражданской службе Афганистана подготовила программу приоритетных мер в области реформирования и перестройки (ПМРП) и реформы государственного управления (РГУ) и приступила к их реализации.
Three PAR guidance tools, establishing anti-corruption and accountability, transparency and integrity as entry point to PAR Три руководящих пособия по РГУ, предназначенных для борьбы с коррупцией и обеспечения подотчетности, гласности и неподкупности в качестве отправной точки РГУ
Больше примеров...
Номинальной стоимости (примеров 12)
The Barbados dollar replaced the East Caribbean dollar at par in 1973. Доллар Барбадос заменил Восточно-карибский доллар по номинальной стоимости в 1973 году.
The hope is that the reduction in borrowing costs on new loans, plus the austerity programs promised by governments, will enable bond prices to recover to par without the need for the creditor banks to take a hit. Надежда состоит в том, что снижение стоимости заимствований на новые кредиты, а также программы экономии, обещанные правительствами, будут способствовать восстановлению цен на облигации до номинальной стоимости без необходимости для банков-кредиторов брать удар на себя.
It involves the exchange of around 82 per cent of existing debt for interest reduction bonds, 14 per cent for par bonds and 4 per cent for discount bonds. Соглашение предусматривает конверсию примерно 82 процентов существующей задолженности в облигации с более низким процентом, 14 процентов - в облигации, выпускаемые по номинальной стоимости, и 4 процента в облигации, выпускаемые по цене ниже номинала.
Since the bonds are callable at par value (that is, their stated or face value), there is no risk of loss to the principal. Поскольку облигации подлежат погашению по номинальной стоимости, риск снижения их капитальной стоимости отсутствует.
This will be achieved by increasing the number of shares with the existing par value through making additional contributions. путем увеличения количества акций существующей номинальной стоимости за счет дополнительных взносов.
Больше примеров...