Английский - русский
Перевод слова Par

Перевод par с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пункт (примеров 35)
In IMTS 2010 (par. 1.20) it is mentioned that all cases of goods sent for processing, and goods resulting from the processing, are to be included in the merchandise exports and imports of the countries at their full (gross) value. В СМТТ 2010 года (пункт 1.20) указано, что все случаи направления товаров на переработку и получения товаров после переработки должны включаться в товарный экспорт и импорт стран по их полной (валовой) стоимости.
(a) Lugano Convention, art. 19; (b) CRTD Convention, art. 19, par. 1; (c) Basel Protocol, art. Луганская конвенция, статья 19; Ь) Конвенция КГПОГ, пункт 1 статьи 19; с) Базельский протокол, статья 17.
The Constitution (article 52, par. 3) grants everyone, either personally or through associations defending the interests in question (such as consumers rights and the environment), the right of actio popularis. Пункт 3 статьи 52 Конституции предоставляет всем право единоличными действиями или через объединения отстаивать те или иные интересы (например, права потребителей и охрана окружающей среды), т.е. право на коллективные действия.
BPM5 Par 199 and revised proposals in BPM6 par 10.63 are similar and differ on where the merchanting item is recorded i.e. goods or services ЗЗ. Пункт 199 РБП5 и пункт 10.63 РБП6 тождественны и различаются по позиции, в которую записывается объект перепродажи за границей, т.е. товары или услуги.
Universal Declaration of Human Rights, Art. Doha Declaration, Call for Action, par. 39, 40. Дохинская декларация, Призыв к действиям, пункт 1. А/59/176, пункты 39, 40.
Больше примеров...
Par (примеров 24)
In 1987 her autobiography was published, titled Coccinelle par Coccinelle. В 1987 году была издана автобиография Коксинель, озаглавленная «Coccinelle par Coccinelle».
In 2012-2013 Telefiction and its branches expect to produce more than 130 X 30 minutes of fiction programs for children and youth, 25 hours of TV magazines, two special programs of the series Comme par magie (Like Magic), one feature film, two internet-sites. Согласно планам компании, в 2012-2013, Telefiction выпустит более 130 X 30 минут программ детского вещания, 25 часов тележурналов, 2 специальные программы серии «Сomme par magie» (Как по волшебству), один полнометражный фильм и 2 интернет-сайта.
He was the author of various zoological works, including Les Pigeons par Madame Knip (1843) and, with C. L. Lemaire, Histoire Naturelle des Oiseaux d'Europe (1845). Он был автором различных работ по зоологии, включая «Les Pigeons par Madame Knip» (1843) и «Histoire Naturelle des Oiseaux d'Europe» (1845).
real estate Strasbourg 67000 vente Maison de Ville 215m² Maison/ Villa - by AGENCE IMMOVAL, A l'entree de la Roberstau, anciens locaux industriels renoves par architectes. Недвижимость Strasbourg 67000 vente Maison de Ville 215m² Maison/ Villa - через AGENCE IMMOVAL, A l'entree de la Roberstau, anciens locaux industriels renoves par architectes.
The letter must bear a seal mentioning "PAR VALISE ACCOMPAGNEE-SACOCHE". Такое почтовое отправление должно иметь печать с отметкой «PAR VALISE ACCOMPAGNEE-SACOCHE».
Больше примеров...
Пар (примеров 23)
The advantage of a par bond is that Greece's creditors - banks, insurance companies, and pension funds - would be able and allowed to continue valuing their Greek bonds at 100 cents on the euro, thereby avoiding massive losses on their balance sheets. Преимущества "пар"-облигаций заключается в том, что кредиторы Греции - банки, страховые компании и пенсионные фонды - смогли бы, и им бы позволили, продолжать оценивать свои греческие облигации по 100 центов за евро, таким образом избегая потерь в своих балансовых отчетах.
PAR Programme to Support the Resettlement and Development of Emergency Zones ПАР Программа содействия заселению и развитию районов чрезвычайного положения
Golf: 1 km from Real Club Campo Malaga Golf, 18 holes, PAR 70. Гольф: в 1 км от поля Королевского гольф-клуба Малаги, 18 ям, ПАР 70. Кроме этого более 15 полей для гольфа находится менее чем в 15 минутах от отеля.
The living room is a dogleg par four. Пар для гостинной будет - четыре.
The course (9-hole par 33) is surrounded by extremely pleasant scenery and extends for a total of 2.200 meters. Поле с 9 лунками и 33 пар вписывается в исключительно приятный пейзаж, его общая длина составляет 2200 метров.
Больше примеров...
Номиналу (примеров 14)
It replaced the Haitian gourde at par and was divided into 8 reales. Оно заменило гаитянский гурд по номиналу и было разделено на 8 реалов.
Until 23 June 1973, the Malaysian ringgit was exchangeable at par with the Singapore dollar and Brunei dollar. До 23 июня 1973 малайзийский ринггит обменивался по номиналу на сингапурский доллар и брунейский доллар.
In July 2007, Paris Club creditors accepted in principle Gabon's offer to prepay at par its non - official development assistance debt rescheduled at the 1994, 1995, 2000 and 2004 meetings. В июле 2007 года кредиторы Парижского клуба в принципе согласились с предложением Габона досрочно погасить по номиналу его неофициальную задолженность по линии помощи в целях развития, реструктурированную на совещаниях 1994, 1995, 2000 и 2004 годов.
In June 2005 Peru offered to prepay at par up to $2 billion in principal maturities of its non-ODA debt falling due between August 2005 and December 2009. В июне 2005 года Перу предложила досрочно погасить по номиналу до 2 млрд. долл. США в счет капитальной суммы своего долга, не связанной с ОПР, которая подлежала выплате в период между августом 2005 года и декабрем 2009 года.
In particular, it takes no account of reinvestment risk (the uncertainty about the rate at which future cashflows can be reinvested) or the fact that bonds usually mature at par value, which can be an important component of a bond's return. В расчет не принимаются: риск реинвестирования (неопределенность ставки, по которой будущие денежные потоки облигации могут быть реинвестированы) или факт того, что облигация погашается по номиналу, а это является значительной частью дохода по облигации.
Больше примеров...
Наряду (примеров 1)
Больше примеров...
Равных началах (примеров 6)
Indeed, women have the right to buy, own and sell land at par with men. В частности, они имеют право покупать землю, владеть ею и продавать ее на равных началах с мужчинами.
When we choose between options that are on a par, we can do something really rather remarkable. Выбирая между вариантами «на равных началах», мы можем сделать кое-что замечательное.
One view is That These Should be treated at par with thaman haqiqi or gold and silver, since These serve as the principal means of exchange and unit of account like the Latter. Одна точка зрения заключается, что они должны рассматриваться на равных началах с thaman Хакики или золото и серебро, поскольку они служат в качестве основного средства обмена и расчетная единица, как последних.
I like to say that the alternatives are "on a par." Мне нравится говорить, что варианты находятся «на равных началах».
Women can hold titles to land on the same basis as men. Indeed, women have the right to buy, own and sell land at par with men. В частности, они имеют право покупать землю, владеть ею и продавать ее на равных началах с мужчинами.
Больше примеров...
Равном положении (примеров 1)
Больше примеров...
Сравнить (примеров 1)
Больше примеров...
Ппн (примеров 15)
PAR will have to develop comprehensive strategies that address all human rights concerns. ППН необходимо будет разработать всеобъемлющие стратегии, которые учитывали бы все существующие проблемы в области прав человека 101/.
The only government agency specifically assisting some displaced persons, PAR, is supporting only returnee communities. ППН - единственное государственное учреждение, которое оказывает конкретную помощь некоторым перемещенным лицам, поддерживает лишь возвращающиеся общины.
Organizations of displaced persons also lamented the fact that PAR had not entered into consultations with them, even though they are in a much better position to outline the basic needs of displaced and returnee communities as well as conditions in their area of origin. Организации перемещенных лиц с сожалением отмечали также тот факт, что ППН не консультируется с ними, хотя они гораздо лучше других осведомлены об основных потребностях перемещенных и возвратившихся общин, а также об условиях жизни в их родных местах.
PAR appears to be an underfunded and relatively ineffective agency. ППН не располагает необходимыми финансовыми средствами и представляется относительно неэффективным учреждением.
PAR officials mentioned that while PAR had started out as a project to assist the returnees, today the strategies were community-based. Сотрудники ППН отметили, что вначале эта программа осуществлялась как один из проектов по оказанию помощи возвращающимся лицам, а сейчас в основу ее стратегии положено удовлетворение потребностей общин.
Больше примеров...
Сид (примеров 16)
Since then, the umbrella tradition of PAR has grown in internal diversity. С тех пор широкая традиция СИД разрослась и обрела внутреннее разнообразие.
In particular, PAR became a tool to empower social struggles in rural areas and to build strong 'campesino' movements. В частности, СИД стало инструментом поддержки социальной борьбы в сельских районах и способствовало организации мощных «крестьянских» движений.
Introduced into this (Spanish state) geographical and historical context, PAR would very rapidly, upon its introduction, be appropriated as a tool of governmental co-optation. В этом историко-географическом контексте (контексте Испанского государства) СИД очень быстро оказалось апроприировано в качестве инструмента государственной кооптации.
Besides Latin America, South Asia becomes an extremely important site for experimentation with PAR (in particular India and Bangladesh), with PAR processes occurring as well in different parts of Africa. Помимо Латинской Америки, крайне важным местом экспериментов с СИД стала Южная Азия (особенно Индия и Бангладеш), а также различные регионы Африки.
While most often associated with Latin America and its connections with Freirian popular education, it soon becomes clear that PAR was a Third World wide tool for radical organizing [15]. Хотя чаще всего СИД ассоциировали с Латинской Америкой и народным образованием в духе Фрейре, вскоре стало очевидно, что это общий для Третьего мира инструмент радикальной самоорганизации [15].
Больше примеров...
Ргу (примеров 7)
Efficiency, accountability, and transparency improved in the seven PAR areas of national priority Повышение эффективности, отчетности и транспарентности в семи приоритетных областях РГУ
Inter-ministerial group on PAR formed and in operation; Создание межведомственной группы по РГУ и начало ее работы
Level of efficiency, accountability and transparency in public administration (specific indicators to be developed for each of the seven PAR areas); Уровень эффективности, отчетности и транспарентности в области государственного управления (для каждой из семи областей РГУ будут установлены конкретные показатели)
Completed assessment of Government structure, functions, and staffing; Action plans prepared/implemented in the seven PAR areas; Составление оценки организационной структуры, функций и штатного расписания государственных органов; подготовка/осуществление планов действий в семи областях РГУ
Three PAR guidance tools, establishing anti-corruption and accountability, transparency and integrity as entry point to PAR Три руководящих пособия по РГУ, предназначенных для борьбы с коррупцией и обеспечения подотчетности, гласности и неподкупности в качестве отправной точки РГУ
Больше примеров...
Номинальной стоимости (примеров 12)
The Barbados dollar replaced the East Caribbean dollar at par in 1973. Доллар Барбадос заменил Восточно-карибский доллар по номинальной стоимости в 1973 году.
The hope is that the reduction in borrowing costs on new loans, plus the austerity programs promised by governments, will enable bond prices to recover to par without the need for the creditor banks to take a hit. Надежда состоит в том, что снижение стоимости заимствований на новые кредиты, а также программы экономии, обещанные правительствами, будут способствовать восстановлению цен на облигации до номинальной стоимости без необходимости для банков-кредиторов брать удар на себя.
It involves the exchange of around 82 per cent of existing debt for interest reduction bonds, 14 per cent for par bonds and 4 per cent for discount bonds. Соглашение предусматривает конверсию примерно 82 процентов существующей задолженности в облигации с более низким процентом, 14 процентов - в облигации, выпускаемые по номинальной стоимости, и 4 процента в облигации, выпускаемые по цене ниже номинала.
In May 2006, Algeria proposed to the Paris Club creditors to prepay its debt, which was previously rescheduled in 1994 and 1995. Creditors accepted the prepayment at par, which took place between May and November 2006. Кредиторы согласились на такое предварительное погашение задолженности по номинальной стоимости, которое было произведено в период с мая по ноябрь 2006 года.
The banks that had loaned them the money replaced the old debt with new bonds at par value, which averaged 50% of the old bonds, and the US government provided some sweeteners. Банки, которые одолжили им деньги, заменили старые долги новыми облигациями по номинальной стоимости, которые составили в среднем 50% от старых облигаций, а правительство США предоставило некоторые подсластители.
Больше примеров...