Third house down. (dog barking) (panting) | Третий дом снизу (пес лает) (задыхается) |
[panting] You know how to hate, right? | [задыхается] Ты знаешь, как я ненавижу тебя, да? |
(Phone Beeping) - (Cries Out, Panting) | (Пикает телефон) - (Вскрикивает, задыхается) |
(sobbing) (panting) | [рыдает] [задыхается] |
(Groaning and panting) | (Стоны, кто-то задыхается) |
(JORDAN PANTING AND COMPUTER BEEPING) | (ДЖОРДАН ТЯЖЕЛО ДЫШИТ И КОМПЬЮТЕРНЫЙ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ) |
[Ticking] [Gasps] [Panting] | [цоканье] [задыхается] [тяжело дышит] |
[gasps] [panting] | [Выдох] [Тяжело дышит] |
Bo... (panting) | Бо... (Тяжело дышит) |
(Opie panting, grunting) | (Опи тяжело дышит, хрипит) |
[Mudbud panting] He's gaining on me. | [Мадбад задыхаясь] Он догоняет меня. |
[yelling continues] - [mechanical creaking] [both grunting, panting] | [Вопли продолжает] - [Механический скрип] [Как хрюканье, задыхаясь] |
(grunts) (grunts) (panting) (handcuffs click) | (аранжировка) (аранжировка) (задыхаясь) (щелчок наручников) |
(Panting) Dad... | (Задыхаясь) Папа... |
And he scrapes and he crawls his way up out of the cave, until finally he pulls himself out panting, breathless. | И он начинает скрести, ползти прочь из пещеры, пока наконец, задыхаясь, не вырывается наружу. |
[clicking, powering down] - [all panting] | [Щелчок, выключая] - [Все тяжело дыша] |
PANTING: I hate to see yours. | Тяжело дыша: я ненавижу видеть твою. |
(sniffles, panting) | (насморк, тяжело дыша) |
(MICHAEL PANTING OVER PHONE) | (МАЙКЛ ТЯЖЕЛО ДЫША ПО ТЕЛЕФОНУ) |
[DOOR CLOSES] [PANTING SOFTLY] | (ЗАКРЫВАЕТ ДВЕРЬ) (ТЯЖЕЛО ДЫША ТИХО) |
[panting] [sighs wistfully] [blows kisses] | [одышка] [задумчивые вздохи] [воздушные поцелуи] |
What about the breathing, the panting, the moaning, the screaming? | А как же дыхание, одышка, стоны, крики? |
Because I was panting! | Это потому, что у меня была одышка! |
You're not... [rapid panting] | Ты не... (одышка) |
And why am I panting? | И почему у меня одышка? |
I remember how you were panting behind your mask, and how your sweat dripped on my skin. | Я помню, как ты задыхался под своей маской, и как твой пот капал на мою кожу. |
Okay? There we are slogging through the wetlands, and I'm panting and sweating, got mud up to my knees, and Miguel's calmly conducting a biology lecture. | Представили? Мы пробирались по болотистой почве, я задыхался и покрывался потом, утопая по колено в грязи, а Мигель спокойно читал лекции по биологии. |
There we are slogging through the wetlands, and I'm panting and sweating, got mud up to my knees, and Miguel's calmly conducting a biology lecture. | Мы пробирались по болотистой почве, я задыхался и покрывался потом, утопая по колено в грязи, а Мигель спокойно читал лекции по биологии. |
Panting a bit, from running. | Слегка задыхался от бега. |
WAYNE (panting): | УЭЙН (пыхтя): |
There he is scampering through Follow-through, panting and growling past the tires. | Проносится через связку, пыхтя и рыча, проезжает мимо покрышек. |
(MAN PANTING OVER PHONE) | (ЧЕЛОВЕК, ПЫХТЯ, ПО ТЕЛЕФОНУ) |
You're not breathing right. That's why you're panting. | Ты неправильно дышишь, поэтому и задыхаешься. |
The question you've been asking yourself with increased regularity, at odd moments, panting through the extra game of handball, when you ran for the plane in Delhi, when you sat up in bed last night and hit the floor in the office this morning. | Который ты задаешь себе в последнее время все чаще, в самые неожиданные моменты - когда задыхаешься во время игры в гандбол, когда бежишь к самолету в Дели, когда ты вдруг проснулся вчера посреди ночи или упал на пол в офисе сегодня утром. |
Do you hear them panting, Emma? | Ты слышала их пыхтение, Эмма? |
So, that explains the heavy panting we're hearing through our ceiling, our walls, and most disturbing of all, our drain. | Это объясняет тяжелое пыхтение, которые слышится через потолок, стены и, самое ужасное, через трубы. |
[panting] - [barking] | [отдышка] - [тяфкает] |
[all yelling] - [panting] | [Все визжат] - [отдышка] |