| My fingers sliding inside your panties. | Мои пальцы скользнут к тебе в трусики. |
| Are you wearing panties? | На тебе сейчас трусики? |
| I'm not looking for panties. | Меня не трусики интересуют. |
| Excuse me, would you show me your panties? | могу я увидеть ваши трусики? |
| You were looking at my panties! | ы п€лилс€ на мои трусики! |
| No, she be wearing kevlar panties nailed on top of a concertina wire bush. | Нет, она носит кевларовые трусы Подвязанные сверху колючей проволокой. |
| Feel free to explain about the panties at any time. | Можешь обьясниться про трусы в любое время. |
| Please be wearing the giant panties. | Пусть на тебе будут эти циклопические трусы. |
| Taping the mouth shut, the panties in the throat both suggest the killer had a personal agenda. | Заклеенный рот и трусы в глотке говорят о том, что у убийцы были личные мотивы. |
| The panties are mine, okay? | Трусы мои, ясно? |
| Since I'm here three pairs of French panties. | И дайте мне ещё три пары французских трусиков. |
| I didn't wear any panties today, geez. | Я без трусиков сегодня, боже. |
| They made him wear a pair of panties. | Они заставили его надеть пару женских трусиков. |
| But it must've been the sound of panties dropping. | Но это, должно быть, звук падающих трусиков |
| I have been touching many panties. | Сегодня я потрогала много трусиков. |
| My vision... women's panties. | Я думаю... о женских трусиках. |
| I used to host a political talk show in my panties. | Я вела политическое ток-шоу в трусиках. |
| Stop lookin' like a bunch of little girls in your panties! | Хватит выглядеть как связка маленьких девочек в трусиках! |
| When I showed him the photograph of the 24-year-old in the brown panties, he subconsciously licked his lip, and his pupils dilated. | Когда я показал ему фотографию 24-летней в коричневых трусиках, Он неосознанно облизнул губы, и его зрачки расширились. |
| "There is always a door to Fillory"when we really need it, "in the clock or the closet... or my panties..." | Дверь в Филлори появляется всегда, когда мы в ней нуждаемся, в часах или в чулане... или в моих трусиках... |
| I didn't know they made a washing machine big enough for those panties. | Я и не знал, что есть стиральные машины, достаточно большие для таких трусов. |
| Tell the truth you little piglet, in Venice also, you walk around without your panties? | Скажи мне, и по Венеции ты ходишь без трусов? |
| I can't stand panties. | Я не терплю трусов. |
| Pull your hands out of your panties. | Вынь руки из трусов. |
| All this fuss over panties! | Столько шума из-за трусов. |
| Irina's clothes were pretty decomposed but they did find a couple of samples... from her panties and the lab sent them to a forensic geologist. | Одежда Ирины почти польностью разложилась, но они нашли пару образцов на её белье, и лаборатория отправила их геологу-криминалисту. |
| Of course, being a love slave your panties aren't exactly glued on, are they? | Правда, рабе любви белье нужно только для того, что бы его снимать. |
| I need your panties. | Мне нужно ваше белье. |
| I saw my mother's panties. | Я видела белье моей матери. |
| My mom told me if your panties get wet, then it's a wet dream | Моя мама сказала, что если у тебя нижнее белье становится влажным, то это влажный сон |
| Every unsolved mystery, the answer might be in this girl's panties. | У неё в трусах хранятся ответы на все неразрешимые тайны. |
| No more talkin' about religion or panties at this breakfast table. | Больше ни слова о религии или трусах за этим столом. |
| He fumbles at your head like a freshman pulling at panties. | Он копается в твоей голове, как подросток в трусах. |
| To think nobody's tickled inside of your musty, mildewed granny panties except for the family of crickets that nest in there. | Конечно же никто не щекотал ничего в твоих заплесневелых бабушкиных трусах кроме семьи сверчков, живущих там в гнезде. |
| Are you driving in your panties? | Ты за рулём в одних трусах? |
| Toss your panties at him, jezebel. | Брось в него своими трусиками, Джезебель. |
| Speaking from personal experience, I can tell you that all that constant carousing does not come without consequences, like arrests, community service hours, waking up in a strange hotel room with some girl's panties on your head. | Исходя из личного опыта, могу сказать, что эти вечные пьянки редко проходят без последствий, таких как аресты, принудительные общественные работы, пробуждение в комнатах незнакомых отелей с женскими трусиками на голове. |
| All you're missing is a little smeared mascara and a purse with panties wadded up in it. | Всё, что тебе не хватает - это немного размытой туши и сумочки с трусиками внутри. |
| I felt a hand inside my panties. | Потом под трусиками я почувствовала чью-то руку. |
| Definitely miss the days when all I got thrown at me were panties. | Скучаю по тем дням, когда в меня кидались исключительно трусиками. |
| The little hat, the panties. | Шляпка, штанишки, всё здесь. |
| Don't get your panties all up in a wad. | Не накладывай так быстро в штанишки. |
| Lizzy got some burlap in her panties? | У Лиззи грубые штанишки? |
| Keep your panties on, Nancy Drew. | Подтяни свои штанишки, Нэнси Дрю |
| try not to spill any on your panties. | Старайся не заляпать штанишки. |
| "It" being panties? | Ты имеешь в виду, трусишки? |
| Forgot... to... wear... panties. | забыла... надеть... трусишки . |
| Don't get your panties in a Twist. | Не намочите свои трусишки! |
| Who do you think would be flushing panties... | И кто смыл трусишки в сральню? |
| Well, then pull your panties on and slink the hell out like you usually do. | Ну так натягивай свои труселя и сваливай по-тихому, как обычно. |
| Give me a passport, a plane ticket and clean panties, I'm good to go. | Дай мне паспорт, билет на самолет, чистые труселя и я готова ехать. |
| What's with the granny panties? | Это что за бабушкины труселя? |
| Are you Granny Panties? | А ты Бабулины Труселя? |
| The panties are actually in the house. | Бабулины труселя лежат у нас дома! |
| I've always said you can tell a lot about a woman by her panties. | Я всегда говорил, что по трусикам можно узнать о женщине все. |
| But it's nice to put a face to the panties. | Хотя приятно приставить лицо к трусикам. |
| Shushing, on the other hand, gets my panties right off... seriously, bam, just like that. Okay. | Молчу, а с другой стороны, ты прикажешь моим трусикам испариться... |
| A pack of chewing gum and your sister's panties. | Блок жвачки и панталоны твоей сестры. |
| I'm wearing granny panties and I've only spoken to white people. | Я ношу панталоны и говорю только с белыми. |
| Are you wearing granny panties right now? | Ты теперь носишь бабушкины панталоны? |
| I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties. | Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек. |
| I also put your panties. | И также панталоны одели. |
| I mean, I'm sorry if guys take off their panties every time you say so... | Если парни скидывают свои штаны, каждый раз когда ты им это говоришь. |
| My panties were pulling on me. | Пришлось сдвинуть штаны, они были тесные... |
| I had, without realized, and being female, get off the panties, without seeing the pilot, and urinating in the bottle. | Чтобы никто не заметил, и будучи женщиной, я спустила штаны, так, чтобы пилот не видел, и помочилась в бутылку. |
| Made me wet my panties. | Я аж штаны обмочил. |
| You seem pretty practiced at putting on panties one-handed While holding a gun. | Ты походу неплохо натренировалась надевать штаны одной рукой, а другой держать пушку. |