| You haven't washed my panties recently. | Недавно ты не постирала мои трусики. |
| Now bunch those panties up into a little ball. | А теперь скомкай трусики в шарик. |
| Perhapsnew panties with rabbit fur | Может, новые трусики с кроличьим мехом? |
| (Taub) those really were her panties? | Те трусики правда ее? |
| Could always see her panties. | Постоянно видел ее трусики. |
| And I'm taking down her panties. | Ну и я снимаю с нее трусы... |
| Panties, panties, panties! | Трусы, трусы, трусы. |
| Do you reckon she'll take off her panties? | Жоржо, думаешь, она и трусы снимет? |
| Take off your stockings and panties. | Сними чулки и трусы. |
| Put some panties on before you touch the food. | Эй! Трусы надень, а потом касайся закусок! |
| No dosh, no man and no panties. | Подведем итог? Денег нет, парня нет, трусиков тоже. |
| Three pairs of panties Left on the floor | Три пары трусиков, брошенных на пол, |
| And I wouldn't wait for your panties, either. | И трусиков тоже не жди. |
| Her distrust just falls away, as do her panties. | Ее недоверие улетучивается со скоростью снятия ее трусиков. |
| Carlo Emilio Gadda reported that Carducci used to travel with a suitcase in which he kept a huge pair of Annie Vivanti's panties... every once in a while, he opened the suitcase, took out the panties, sniffed them and got intoxicated from them. | Карло Гадда отмечал по этому поводу: Кардуччи привык путешествовать с чемоданом, в котором он держал пару трусиков Анны Виванти... время от времени он открывал чемодан, доставал трусики и нюхал их, испытывая чувство опьянения. - В честь Кардуччи назван кратер на Меркурии. |
| I was just asking about your panties. | я просто спрашивал о твоих трусиках. |
| You Answer The Door For The Pizza Guy In A Pair Of Panties. | Ты открыла дверь разносчику пиццы в трусиках. |
| As an example, one of the early show topics was titled "Men in Lace Panties and the Women Who Love Them". | Например, одна из ранних передач была озаглавлена «Человек в кружевных трусиках и женщины, которые их любят». |
| When he left, Mona went around in panties. | Когда он от неё уезжал, она бегала в одних трусиках! |
| This feud led to a Fatal Four-Way Bra and Panties match at The Great American Bash, which Massaro won. | Вражда девушек привела к «фатальному четырёхстороннему матчу в бюстгальтерах и трусиках» (англ. Fatal Four Way Bra and Panties match) на шоу The Great American Bash, в котором победу одержала Маршалл. |
| Your intern Comes to work sans panties. | Твоя практикантка появляется на работе без трусов. |
| Boney found a pair of panties in my office... | Бони нашла пару трусов у меня на кафедре. |
| Among those arrested included accused 1505 spies, 308 saboteurs, 2621 traitors, 2643 "panties and alarmists", 3987 distributors of "provocative rumors", and 4371 others. | В числе арестованных: шпионов - 1505; диверсантов - 308; изменников - 2621; трусов и паникеров - 2643; распространители провокационных слухов - 3987; других - 4371. |
| Tell the truth you little piglet, in Venice also, you walk around without your panties? | Скажи мне, и по Венеции ты ходишь без трусов? |
| She does not wear panties! | Она не носит трусов! |
| I need your panties. | Мне нужно ваше белье. |
| I saw my mother's panties. | Я видела белье моей матери. |
| What panties does she have on? | Какое на ней белье? |
| I was wondering when you'd get around to my panties. | А я то удивлялась, что ты не вспоминаешь о моём нижнем белье. |
| My mom told me if your panties get wet, then it's a wet dream | Моя мама сказала, что если у тебя нижнее белье становится влажным, то это влажный сон |
| No more talkin' about religion or panties at this breakfast table. | Больше ни слова о религии или трусах за этим столом. |
| He fumbles at your head like a freshman pulling at panties. | Он копается в твоей голове, как подросток в трусах. |
| And will be working remotely in her pajama jeans and granny panties. | и будет работать удаленно в пижаме и бабушкиных трусах. |
| To think nobody's tickled inside of your musty, mildewed granny panties except for the family of crickets that nest in there. | Конечно же никто не щекотал ничего в твоих заплесневелых бабушкиных трусах кроме семьи сверчков, живущих там в гнезде. |
| Are you driving in your panties? | Ты за рулём в одних трусах? |
| It comes with these delicious panties. | Оно идет в комплекте с этими изысканными трусиками. |
| What's wrong with not wearing panties? | Что-то не так с моими трусиками? |
| To slingshot your panties across the street? | Пульнуть своими трусиками через дорогу? |
| Definitely miss the days when all I got thrown at me were panties. | Скучаю по тем дням, когда в меня кидались исключительно трусиками. |
| And panties made of... | И такими симпатичными трусиками... |
| The little hat, the panties. | Шляпка, штанишки, всё здесь. |
| Don't get your panties all up in a wad. | Не накладывай так быстро в штанишки. |
| Lizzy got some burlap in her panties? | У Лиззи грубые штанишки? |
| Keep your panties on, Nancy Drew. | Подтяни свои штанишки, Нэнси Дрю |
| try not to spill any on your panties. | Старайся не заляпать штанишки. |
| "It" being panties? | Ты имеешь в виду, трусишки? |
| Forgot... to... wear... panties. | забыла... надеть... трусишки . |
| Don't get your panties in a Twist. | Не намочите свои трусишки! |
| Who do you think would be flushing panties... | И кто смыл трусишки в сральню? |
| Well, then pull your panties on and slink the hell out like you usually do. | Ну так натягивай свои труселя и сваливай по-тихому, как обычно. |
| Sisters, we may be incarcerated, but our panties will travel the world. | Сестры мои, мы, может, и за решеткой, но наши труселя будут путешествовать по миру. |
| Give me a passport, a plane ticket and clean panties, I'm good to go. | Дай мне паспорт, билет на самолет, чистые труселя и я готова ехать. |
| What's with the granny panties? | Это что за бабушкины труселя? |
| The panties are actually in the house. | Бабулины труселя лежат у нас дома! |
| I've always said you can tell a lot about a woman by her panties. | Я всегда говорил, что по трусикам можно узнать о женщине все. |
| But it's nice to put a face to the panties. | Хотя приятно приставить лицо к трусикам. |
| Shushing, on the other hand, gets my panties right off... seriously, bam, just like that. Okay. | Молчу, а с другой стороны, ты прикажешь моим трусикам испариться... |
| Those are the world's largest granny panties. | Это самые большие в мире бабушкины панталоны. |
| I'm wearing granny panties and I've only spoken to white people. | Я ношу панталоны и говорю только с белыми. |
| Now what do I have to say to get you Into the world's largest granny panties? | Что мне надо сказать, чтобы убедить вас залезть в самые большие в мире панталоны бабушки? |
| 'Cause I'm wearing panties now. | На мне сейчас панталоны. |
| I also put your panties. | И также панталоны одели. |
| I know you are wearing my wife's panties. | Я знаю, что ты одел штаны моей жены. |
| Hold onto your panties for this sick jam! | Придерживай свои штаны из-за этого обалденного соло! |
| Your wife don't wear no panties. | Твоя жена не носит штаны. |
| I had, without realized, and being female, get off the panties, without seeing the pilot, and urinating in the bottle. | Чтобы никто не заметил, и будучи женщиной, я спустила штаны, так, чтобы пилот не видел, и помочилась в бутылку. |
| And now your panties are in a big wet wad. | А теперь ты обтрухал все штаны. |