Английский - русский
Перевод слова Pander

Перевод pander с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потворствовать (примеров 14)
You don't want to sling mud or pander to the sexism that will inevitably pop up during this campaign. Вы не хотите влезать в грязь или потворствовать сексизму, который неизбежно будет всплывать во время этой кампании.
This is all the more important because leaders in both the US and Europe are beginning to pander to the anti-globalization movement. Это приобретает дополнительную важность ввиду того, что как американские, так и европейские лидеры, начинают потворствовать антиглобалистскому движению.
But it is also true that Park - who has refused to meet formally with Abe until he addresses lingering issues over Japan's annexation of Korea - has used history to pander to domestic nationalist sentiment. Но также верно и то, что Пак - которая отказалась встретиться с Абэ официально, пока он не обратит внимание на сохраняющиеся вопросы по аннексии Кореи Японией - использовала историю, чтобы потворствовать внутренним националистическим настроениям.
The essential principle is that the media should not be allowed to pander to the public's prurience under cover of protecting the public interest. Существенный принцип состоит в том, что СМИ нельзя позволить потворствовать похотливости общественности под прикрытием защиты общественных интересов.
So he can pander to his special interests? Чтобы он мог потворствовать собственным интересам?
Больше примеров...
Угождать (примеров 4)
As long as the majority in this Assembly will pander to and tolerate those who perpetrate these rituals, no one should wonder why the victims of terrorism and those who hope for peace look elsewhere for guidance, protection and inspiration. До тех пор, пока большинство в этой Ассамблее будет угождать тем, кто совершает такие действия, или терпимо относиться к ним, неудивительно, что те, кто подвергается терроризму и стремится к миру, ищут опоры, защиты и моральных стимулов в других местах.
not pander to it. Не угождать, мама.
But it is precisely because it is designed to pander to the lower levels of taste that it is reprehensible. Но именно потому, что он создан угождать самым низменным вкусам, он и заслуживает осуждения».
The fundamental purpose of media-based industries was profit, which had, more often than not, led the media to pander to the lowest common denominator; the media had influence without responsibility. Первейшей целью деятельности информационных отраслей является извлечение прибыли, что чаще всего побуждало средства массовой информации угождать самым низменным вкусам; средства массовой информации оказывают влияние, однако не несут за это никакой ответственности.
Больше примеров...
Потакать (примеров 3)
It turns out the worst thing to do with something like that is to pander to it. Оказалось, что худшее, что можно было сделать - потакать ему.
The longer the Assembly continues to pander to these self-serving initiatives and avoid the hard issues, the more it will continue to undermine the very negotiating process it claims to promote, and in the process harm its own reputation and claim to legitimacy. Чем дольше Генеральная Ассамблея будет потакать этим односторонним инициативам и избегать сложных вопросов, тем дольше она будет подрывать тот самый процесс переговоров, который, по ее утверждениям, она стремится поощрять, подрывая при этом свою репутацию и утверждения о законности.
Political candidates must engage them, occasionally pander to them, and tailor their message to them, all of which steers leaders and parties toward moderate positions. Политические кандидаты должны привлекать их, время от времени потакать им, а также адаптировать свои послания к ним, и все это ведет лидеров и партии к более умеренным позициям.
Больше примеров...