Английский - русский
Перевод слова Panda

Перевод panda с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Панда (примеров 186)
It looks like that panda might just find its way into the attic. Книга будет про то, как панда нашел дорогу на чердак.
Its main natural enemies included the giant hyena Hyaena senesis, the sabre-toothed tiger, the orang-utan, and the giant panda. Его основными природными конкурентами были гигантская гиена (Hyaena senesis), саблезубый тигр, орангутан и большая панда.
Her first Save The Pandas panda. Ее первая "Сохраните Панд" панда.
You know, love's thoroughly over-rated, Panda. Ты знаешь, любовь основательно переоценена, Панда.
At least the panda smiled. По крайней мере, панда улыбнулась.
Больше примеров...
Panda (примеров 30)
Besides known threats, NanoScan can detect new threats not yet identified thanks to the TruPrevent technologies developed by Panda. Кроме известных угроз NanoScan способен обнаруживать новые, еще не идентифицированные угрозы благодаря своим технологиям TruPrevent, разработанным Panda.
The four scientific pillars of FAIR are: Atomic, Plasma Physics and Applications - APPA, Compressed Baryonic Matter - CBM, Nuclear Structure, Astrophysics and Reactions - NUSTAR, antiProton ANnihilation at DArmstadt - PANDA. Четыре направления научных исследований FAIR: Атомная физика, физика плазмы - APPA, Сжатая Барионная материя - CBM, Структура атомного ядра, астрофизика и реакции - NUSTAR, Аннигиляциия антипротонов - PANDA.
Panda Energy International purchased a controlling interest (71%) in the company in 2002 from Jerry Jarrett, re-incorporating it as TNA Entertainment, LLC, in the process. В этом же году энергетическая компания Panda Energy покупает пакет из 71 % акций у Джерри Джаррета и меняет юридическое название на TNA Entertainment, LLC.
However, one character, Andy Panda, stood out and soon became Lantz's headline star for the 1939-1940 production season. Однако, только один персонаж, Энди Панда (Andy Panda) выделялся из всех остальных и вскоре стал звездой сезона 1939-1940 годов.
He had already produced a couple of strips for several alternative fanzines and magazines, such as Anon E. Mouse for the local paper Anon, and St. Pancras Panda, a parody of Paddington Bear, for the Oxford-based Back Street Bugle. Среди них были «Anon E. Mouse», для местной газеты «Anon» и «St. Pancras Panda» - пародия на «Медвежонка Паддингтона», для находящегося в Оксфорде «Back Street Bugle».
Больше примеров...