Rodríguez Ramos (2004) proposes that ś was alveolar and s was an affricate, either dental or palatal (like English "ch"). | Родригес Рамос (Rodríguez Ramos, 2004) предполагает, что ś был альвеолярным, а s был аффрикатой, либо зубной, либо палатальной (подобно английскому «ch»). |
These are sometimes mistakenly referred to as labial-alveolars, though they actually have a post-alveolar or palatal articulation instead of a true alveolar one. | Их иногда ошибочно относят к числу лабиоальвеолярных, однако на самом деле они произносятся с постальвеолярной или палатальной артикуляцией. |