| It's the pairing of those two pyramids. | Это пара к тем двум пирамидам. |
| Blake, great pairing, great battle, sucks to be you. | Блэйк, отличная пара, отличная битва, фигово быть тобой. |
| Nice sort of pairing, isn't it? | Хорошая пара, не так ли? |
| I'm your one true love, your soulmate, your one true pairing as the kids say. | я - твоя истинная любовь, родственная душа, как говорят дети, твоя единственная пара. |
| Next pairing, on the mat! | Следующая пара на маты! |
| Look, I got to be honest, I really like this pairing. | Я говорю честно, мне действительно нравится ваша пара. |
| What I need is an exact gene pairing, and I can only get that from my son. | Мне нужна идентичная генетическая пара, достать ее я могу только у сына. |
| Not without its fireworks, but what classic pairing isn't? | Не обошлось без фейерверков, но какая пара без них обходится? |
| And it's the least interesting pairing since chicken piscati and Pinot gris. | (голосом телекомментатора) И это самая скучная пара со времён куринного пискати и Пино. |