For Bellamy and the Fabian Socialists, socialism was to be brought about as a painless corollary of industrial development. | Для Беллами и членов Фабианского общества, к социализму нужно было прийти как к безболезненный следствие промышленного развития. |
There's quick and painless, a bullet straight to the heart. | Есть быстрый и безболезненный, пуля прямо в сердце. |
No, shortest and painless is best, | СаМый лучший путь - зто легкий и безболезненный. |
To put it in a way even you may understand, there are two choices - expensive and painless or cheap and agonising. | Можно я объясню, чтобы даже ВЫ поняли есть два выбора - дорогой и безболезненный или дешевый и мучительный. |
A painless exit from a living nightmare. | Безболезненный уход из кошмара бытия. |
While the treatment is safe and painless. | При этом, лечение - не опасно и не больно. |
Well, darling, they do something called electrocution, and it's very painless. | Ну, милая, они делают это при помощи электрического стула, и это совсем не больно. |
I also said it would be painless. | Я сказала, это будет не больно. |
I wish I could say it would be painless, but that would be a lie. | Хотела бы я сказать, что это будет не больно но я не хочу тебе лгать. |
That was relatively painless. | Было совсем не больно. |
It's quick and painless. | Быстро и без боли. |
In 2009, she appeared on the medical drama House as the wife of a pain-ridden, suicidal patient in the episode "Painless". | В 2009 году она появилась в медицинской драме «Доктор Хаус» в роли Линн, жены больного с хронической болью и суицидальными наклонностями, в эпизоде «Без боли». |
It'll be quick and painless, compared to what I could do to him. | По сравнению с моим замыслом, он умрёт быстро и без боли. |
I have an American specialty, painless childbirth! | У меня есть особое средство роды без боли! - Доброе утро! |
Tell me where she is and I'll make this painless for both of you, I promise. | Скажи, где она, и обещаю, вы умрете без боли. |