Английский - русский
Перевод слова Overturn

Перевод overturn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отменить (примеров 29)
A simple majority vote can overturn that suspension. Обычным голосованием в большинство голосов можно отменить это решение.
As the New York City Police Commissioner, I can exercise discretion and amend or overturn this decision. Как комиссар полиции Нью-Йорка, я имею право изменить или отменить подобное решение.
This process provides the Administration with the opportunity to confirm, correct or overturn decisions, where deemed necessary, as well as with an avenue to identify alternative solutions for the resolution of a dispute. Этот процесс предоставляет администрации возможность подтвердить, исправить или отменить решения там, где это необходимо, а также позволяет ей предложить альтернативные решения для урегулирования спора.
It also decides on cases dealing with the interpretation of the constitution (for example, it can overturn a law passed by Congress if it deems it unconstitutional). Он также выполняет функции конституционного суда, то есть принимает решения по делам, касающимся толкования конституции (например, он может отменить закон Конгресса, если тот противоречит действующей конституции).
Under its terms, he could only overturn a state court's findings if it had applied federal law in an unreasonable or clearly mistaken way. Согласно этому закону, он мог отменить решение суда штата, только если он применил федеральный закон необоснованно или явно ошибочным способом.
Больше примеров...
Отменять (примеров 8)
Tribunals overseen by the Ministry of the Interior held jurisdiction over very serious offences in second instance and could overturn any acquittals handed down in first instance. Трибуналы, находящиеся под контролем Министерства внутренних дел, обладают юрисдикцией в отношении особо тяжких правонарушений во второй инстанции и могут отменять любые оправдательные вердикты, вынесенные первой инстанцией.
7.9 Regarding the judicial review of security assessments, when ASIO believes disclosure of information would prejudice national security, the courts will not overturn those assessments. 7.9 Что касается вопроса о пересмотре оценок угрозы безопасности в судебном порядке, то, если АОБР сочтет, что раскрытие информации повредит интересам национальной безопасности, суды не будут отменять такие оценки.
If the ruling that has just been made, is to set a precedent, it will mean that at any stage, by decision, the General Assembly can overturn its own rules of procedure. Если только что оглашенное решение станет прецедентом, то это будет означать, что на любом этапе Генеральная Ассамблея своим собственным решением сможет отменять свои правила процедуры.
With regard to the formal system, it was essential to strengthen the management evaluation function in order to ensure that the Administration had the opportunity to review or overturn decisions prior to their being brought before the Dispute Tribunal. Что касается формальной системы, то ключевое значение имеет укрепление функции управленческой оценки, с тем чтобы гарантировать администрации возможность пересматривать или отменять решения до того, как они поступят на рассмотрение Трибунала по спорам.
They could - and did - overturn decisions of state or territory judiciaries if they were inconsistent with Commonwealth law, the Constitution or judicial precedent. Они могут отменять и отменяют решения судебных органов штатов и территорий, если они не соответствуют праву Содружества, Конституции или судебным прецедентам.
Больше примеров...
Отмены (примеров 2)
The Finnish judicial protection system is such that the appellate court can not only overturn a decision by an authority, but also has the power to change it. Система судебной защиты Финляндии предусматривает возможность не только отмены апелляционным судом какого-либо решения, вынесенного государственным органом, но и его изменения им.
Orders overturned on appeal Release from custody following overturn of order В результате отмены определений освобождены из-под стражи
Больше примеров...
Опрокинуть (примеров 2)
Indeed, the party's agenda remains laden with proposals to reverse or overturn Obama's achievements. Действительно, повестка дня для партии остается старанием отменить или опрокинуть достижения Обамы.
The receptacles shall be placed upright in the cupboard in such a way that they cannot overturn. Сосуды должны устанавливаться в шкафу в вертикальном положении и таким образом, чтобы их нельзя было опрокинуть.
Больше примеров...
Опрокидываться (примеров 2)
2.9.2 Tables and seats should be so constructed that they will not overturn when used for support. 2.9.2 Столы и стулья должны быть сконструированы так, чтобы не опрокидываться, если их использовать в качестве опоры.
Receptacles shall be so stowed in the vehicle/wagon or container that they cannot overturn or fall. Сосуды должны укладываться в транспортном средстве/вагоне или контейнере таким образом, чтобы они не могли ни опрокидываться, ни падать.
Больше примеров...
Опровергнуть (примеров 1)
Больше примеров...
Опровержения (примеров 1)
Больше примеров...