Most likely a spurned romantic overture, yes. |
Похоже скорее на отвергнутое романтическое предложение, да. |
For Sadat's peace overture was born out of a sober strategic analysis of the regional balance of power. |
Мирное предложение Садата было сделано на основе трезвого стратегического анализа регионального баланса сил. |
If sergeant scott fitthe profile, he would have reactedto my overture with one emotion - disgust. |
Если бы сержант Скотт соответствовал этому описанию, единственной реакцией на мое предложение было бы отвращение. |
Feeling defeated by a series of failed approaches to the US, including an overture to hold direct talks with Roosevelt, Prime Minister Fumimaro Konoe resigned on October 16, making hard-line Army Minister Hideki Tōjō his successor. |
Ощущая себя побеждённым из-за многочисленных неудачных попыткок найти подход к США, включавших предложение о проведении прямых переговоров с Рузвельтом, премьер-министр Фумимаро Коноэ ушёл в отставку 16 октября. Своим преемником он назначил бескомпромиссного министра обороны Хидеки Тоджо. |
The Abkhaz side, however, rejected President Saakashvili's overture, stating that while it was ready to discuss the non-resumption of hostilities and the restoration of trust and normal relations, its status was not open for discussion. |
Однако абхазская сторона отвергла предложение президента Саакашвили, заявив, что, хотя она готова обсудить вопрос о невозобновлении боевых действий и восстановлении доверия и нормальных отношений, ее статус не подлежит обсуждению. |
I see that my overture is a shock to you, Miss Day, and I'll not force you for an answer straightaway. |
Я вижу, что моё предложение поразило вас, мисс Дэй, и я не требую от вас немедленного ответа. |
The overture has already been sent to the mitanni king. |
Предложение уже отправлено митаннийскому королю. |