Each of the four stamps is known with inverted overprint. |
Все четыре марки известны с перевёрнутой надпечаткой. |
Similar issues continued to be issued until 1925, when new issues with the overprint in two lines were produced. |
Эмиссия аналогичных марок продолжалась до 1925 года, когда были изготовлены новые выпуски с надпечаткой в две строки. |
In May 1945, the 6 drachma "Historical" value was issued with the same overprint. |
В мае 1945 года была эмитирована марка номиналом в 6 драхм из «Исторического выпуска» с такой же надпечаткой. |
Starting in May 1897 German stamps with the overprint "Deutsch-Südwest-Afrika" and one year later "Deutsch-Südwestafrika" were used. |
С мая 1897 года германские почтовые марки с надпечаткой нем. «Deutsch-Südwest-Afrika» («Германская Юго-Западная Африка»), а годом позже - «Deutsch-Südwestafrika». |
On that date, to accompany a post-occupation money reform, three stamps from the "Historical" set (the 50 lepta and 2 and 5 drachmae values) were issued with the overprint ΔPAXMAI NEAI (New Drachmae). |
В этот день в рамках проводимой после окончания оккупации денежной реформы вышли три марки из «Исторического выпуска» (номиналом в 50 лепт, 2 и 5 драхм) с надпечаткой «ΔPAXMAI NEAI» («Новые драхмы»). |
Similarly, Guyana issued a set of 32 stamps showing team pictures of all the participants in the 1998 World Cup - after the tournament eight of these were reissued with an overprint announcing France's win. |
Например, 8 апреля 1998 года Гайана выпустила серию из 32 марок, на которых изображены все сборные, участвовавшие в проходившем в том году чемпионате мира; 20 августа, после турнира, восемь из них были перевыпущены с надпечаткой, объявляющей о победе сборной Франции. |
In April, 1900 German stamps with "Samoa" overprint became available. |
В апреле 1900 года вышли германские почтовые марки с надпечаткой «Samoa» («Самоа»). |
In 1897, 1900 German stamps with "Togo" overprint became available. |
В 1897 году были выпущены 1900 германских марок с надпечаткой «Togo» («Того»). |
An example is a cover sent from Singapore in December 1887 bearing postage stamps from Straits Settlements both with and without the overprint. |
Примером может служить конверт письма, отправленного из Сингапура в декабре 1887 года с наклеенными почтовыми марками Стрейтс-Сетлментса как с надпечаткой, так и без неё. |
A different overprint in January 1919 was used; all known items with this third overprint are philatelic. |
В январе 1919 была сделана другая надпечатка; все известные вещи с этой третьей надпечаткой имеют филателистический характер. |
But, on the philatelic market some New Guinea stamps had been known with a forged overprint imitating the Japanese overprint on occupied Dutch East Indies stamps. |
Однако на филателистическом рынке известны некоторые марки Новой Гвинеи с фальшивой надпечаткой, имитирующей японскую надпечатку на почтовых марках оккупированной Голландской Ост-Индии. |
In 1897 German stamps with "Marschall-Inseln" overprint became available and replaced by 1899 with the "Marshall-Inseln" overprint. |
В 1897 году появились германские почтовые марки с надпечаткой нем. «Marschall-Inseln» («Маршалловы острова»), к 1899 году их сменили марки с надпечаткой «Marshall-Inseln». |
Stamped to order postal stationery was also produced with the "Russisch-Polen" overprint. |
Были также изготовлены цельные вещи с гашением по заказу с надпечаткой «Russisch-Polen». |
But again the set was reissued with an overprint "Postage and Revenue" in 1928, when it was decided that revenue stamps were no longer needed. |
Однако и эта серия была в 1928 году обезображена надпечаткой слов «Postage & Revenue» («Почтовый и гербовый сбор»), когда было решено, что фискальные марки больше не нужны. |