| It's overloading, just like last time. | Это перегрузка, так же, как в прошлый раз. |
| For roads, overloading of trucks is all-pervasive. | Что касается автомобильных перевозок, то повсеместный характер имеет перегрузка грузовиков. |
| Thus allegedly dangerous and complicating features such as multiple inheritance and operator overloading were omitted. | В то же время, потенциально опасные и сложные средства, такие как множественное наследование и перегрузка операторов, не были включены в язык. |
| The pack's gone critical, it's overloading! | Это критическое состояние, идёт перегрузка. |
| Although some progress is being made in developing and maintaining road infrastructure, outstanding challenges include inadequate resources for road funds, overloading of vehicles and resource gaps for road infrastructure development. | Наряду с достижением определенного прогресса в строительстве и обслуживании автодорожной инфраструктуры следует отметить многие нерешенные проблемы, в том числе недостаточное финансирование дорожных фондов, перегрузка автотранспортных средств и нехватка ресурсов для развития автодорожной инфраструктуры. |
| By essentially overloading the brain | По существу - это перегрузка мозга. |
| Its systems are overloading. | В их системах перегрузка. |
| Systems overloading, Captain! | Перегрузка систем, капитан. |
| We're overloading, Captain. | У нас перегрузка, капитан. |
| At the station and the port of Vanino there was overloading prisoners from trains on ships following to Magadan - an administrative center of "Dalstroy" and Sevvostlag. | На станции и в порту Ванино происходила перегрузка заключённых из эшелонов на пароходы, следовавшие в Магадан - административный центр «Дальстроя» и Севвостлага. |
| Power's overloading in the sublight drive. | Перегрузка в субсветовом двигателе. |
| Clearly, overloading the CTBT with distinct goals not now achievable is a formula not for progress, but for paralysis - a search not for what is possible, but for what is not, to stop this work in its tracks. | Ясно, что перегрузка ДВЗИ отличными, недостижимыми сейчас целями является не рецептом для достижения прогресса, а способом обречь нас на паралич, и продиктовано это не стремлением добиться возможного, а тягой к невозможному, что грозит застопорить эту работу прямо на ходу. |
| An operator can increase or decrease the power supplied to the probe to maximize its efficacy while at the same time not overloading the nervous system of the subject. | Оператор может увеличить или уменьшить мощность подачи зонда, чтобы максимизировать эффект, когда как, в то же самое время, не происходит перегрузка нервной системы субъекта. |