There's a back road, but it's kind of overgrown. |
Есть просёлочная дорога, но она заросла. |
The path we just walked down - it's overgrown already. |
Тропа, которой мы только что спускались она уже заросла. |
In his article When the mummies awaken (Escher/ Koebner 2005, p. 178) notes Thomas Koebner to yet another aspect: wisdom and self-denial are unknown to them, at least, over there 'not overgrown. |
В своей статье "Когда пробуждаются мумии" (Эшер/ Koebner 2005, p. 178) отмечает Томас Koebner еще на один аспект: "мудрости и самоотвержения им не известны, по крайней мере, там" не заросла. |
The floor of the valley was levelled by the Gondorians in their early days, and a wain-road was made to transport stone from quarries to Minas Tirith, but by the end of the Third Age it became neglected and overgrown. |
Нижняя часть долины была выровнена гондорцами и представляла собой дорогу такой ширины, чтобы могла пройти телега, для перевозки камня из карьеров в Минас Тирит, но к концу Третьей эпохи она стала не нужна и окончательно заросла. |
By the end, the cricket pitch was so overgrown you could barely tell it was there. |
В конце концов крикетная площадка так заросла травой, что если не знать, не догадаешься, что она там была. |
GILLY: That thing was so overgrown, I'd completely forgotten about it. |
Это труба так сильно заросла бурьяном, я полностью о ней забыла. |
When the monarchy was restored after the fall of Napoleon I, much of the garden was overgrown, and many of the trees had died. |
Ко времени реставрации монархии, после падения Наполеона I, большая часть территории огорода заросла, а в садах погибло множество деревьев. |