The overflight of the main diamond mining areas on 7 September revealed a wide range of mining activity. |
Осуществленный 7 сентября облет алмазодобывающих районов показал широту размаха деятельности, связанной с добычей алмазов. |
The use of military attack helicopters and other aircraft for the purposes of supporting the operations of offensive groups constitutes an offensive military overflight. |
применение боевых ударных вертолетов и других воздушных судов для поддержки наступательных операций группировок можно квалифицировать как агрессивный военный облет. |
A diplomatic source in Asmara has confirmed that the activity of air force jet fighters had considerably decreased, with only one overflight of the Eritrean capital observed between end of February and May 2012.[23] |
Дипломатический источник в Асмэре подтвердил, что масштабы использования истребителей эритрейских военно-воздушных сил существенно сократились, и в период с конца февраля по май 2012 год был совершен лишь один облет столицы Эритреи. |
It consisted of an overflight of Tortiya and visits to the Bobi and Diarabana mining sites. |
Он включал облет Тортийи и посещение приисков «Боби» и «Диарабана». |
Overflight by hostile military and reconnaissance aircraft, which released heat balloons over the city of al-Nabatiyah and the town of Duwayr |
Вражеские военные и разведывательные самолеты совершили облет, сбросив тепловые ловушки над городом Эн-Набатия и деревней Эд - Дувайр |
The State Party hosting the on-site inspection has the obligation to make arrangements for the overflight to originate within its territory and from a point relatively close to the area to be inspected.] |
Государство-участник, принимающее инспекцию на месте, обязано принять меры к тому, чтобы облет начинался на его территории и из пункта, расположенного на относительно небольшом удалении от района, подлежащего инспекции.] |
Another overflight in late October confirmed that company operations remained firmly within the constraints of United Nations sanctions and the Government embargo on mining. |
Еще один облет, совершенный в конце октября, подтвердил, что деятельность компании по-прежнему осуществляется строго с соблюдением ограничений, предусматриваемых санкциями Организации Объединенных Наций и введенного правительством эмбарго на горнодобывающую деятельность. |
In compliance with Part II.C, paragraph 22, of the Verification Annex of the Convention, the Air Transport Department of the Ministry of Transport, Communications, Housing and Construction granted permanent overflight clearance to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. |
Во исполнение статьи 22 части II-C Приложения по проверке к КХО Генеральное управление воздушного транспорта Министерства транспорта, связи и жилищного строительства предоставило Организации по запрещению химического оружия постоянное разрешение на облет. |
Overflight by hostile reconnaissance and helicopter aircraft |
Вражеский разведывательный самолет и вертолет совершили облет |
With the assistance of UNMIL, the Panel was also able to conduct an overflight of key mining areas. |
С помощь МООНЛ Группа совершила облет основных горнорудных районов. |