I was looking for Paul's overalls to wash them. | Я искала комбинезон Поля, хотела постирать его. |
Well, didn't you notice his overalls? | Ну, разве Вы не заметили его комбинезон? |
And why are you wearing overalls? | Почему на тебе комбинезон. |
Did you wear overalls and no shirt? | Ты носил комбинезон без рубашки? |
) you can get a Lucky Fishing Hat, Blue Overalls (made by Tailors), and Knitted Sandals (bought/dropped). | ), вы можете надеть Счастливую Шляпу Рыболова, синий комбинезон (шьется портными) и вязаные сандалии (покупаются/берутся как трофеи). |
Someone thinks overalls are still in fashion. | Кто-то уверен, что комбинезоны по-прежнему в моде. |
You used to rock those corduroy overalls like every single day. | И ты носила те вельветовые комбинезоны каждый день. |
It was assumed that maximum PPE (personal protective equipment) was worn (i.e. gloves, overalls and waterproof clothing). | При оценке подразумевалось максимальное использование персоналом ИСЗ (индивидуальные средства защиты - рукавицы, комбинезоны и водонепроницаемая одежда). |
The provision also includes uniforms and protective clothing issued to drivers, mechanics and Field Service officers, including overalls, gloves, etc. | За счет данных ассигнований предусматривается также покрытие расходов на рабочую и защитную одежду для водителей, механиков и сотрудников полевой службы, включая комбинезоны, перчатки и т.д. |
The expellees had their clothes cut up and removed with a pair of scissors, their bodies were searched, their hands and feet were fettered, they were dressed in overalls and their heads were covered with loosely fitted hoods. | Одежда высылаемых лиц была разрезана ножницами и снята, их тела были обследованы, руки и ноги связаны, на них были одеты комбинезоны, а головы закрыты свободными капюшонами. |
Don't forget the paint-covered overalls. | Не забудь о пятнах краски на комбинезоне. |
How about the woman in the overalls? | Как насчет той женщины, в рабочем комбинезоне? |
I've been in these overalls for an hour and a half. | А я в этом комбинезоне уже полтора часа хожу. |
But do not let the guy in the overalls get out of here without me calling him "Farmer Yawn." | Только не допусти, чтобы этот парень в комбинезоне убрался отсюда, пока я не назову его Зануда с фермы. |
But you'll never get dry unless you take off those overalls. | Но вот в этом комбинезоне вы точно никогда не высохнете. |
And they have to wear very unattractive overalls. | И вынуждены носить очень непривлекательную спецодежду. |
Well, it was to say she'd never worked in Dennigs and I kept me house clean and cleaned me windows and always washed Norman's overalls, and all that malarkey. | Ну, что она никогда не работала в Деннигс, и я содержала свой дом в чистоте и мыла окна, и всегда стирала спецодежду Нормана, в общем, вся эта чушь. |
Nuno needs a locker and overalls. | Нуно. Выдайте ему спецодежду. |
Get the one with the lion in overalls! | Достань ту, со львом в спецовке. |
Get the one with the lion in overalls! | Бери со львом в спецовке. |
I mean, look, there's a lion in overalls on the aluminum foil. | Гляньте, тут на фольге лев в спецовке. |
It's all I've got, apart from the overalls. | Это всё, что у меня есть кроме спецодежды. |
is used in the sewing of pockets for overalls and other ready-made garments. | используется для пошива карманов спецодежды и других швейных изделий. |
An amount of $75,000 is included for miscellaneous clothing issued to military and civilian personnel for mechanics' overalls, uniforms for kitchen help, welders' aprons and uniforms for local drivers and Field Service personnel. | Сумма в 75000 долл. США отнесена к расходам на приобретение различных предметов обмундирования, выдаваемых военному и гражданскому персоналу, а именно комбинезонов для механиков, спецодежды для кухонных рабочих, фартуков для сварщиков, а также обмундирования для набираемых на местах водителей и персонала Полевой службы. |
The method relates to the processing of liquid radioactive waste formed at different nuclear sites on deactivation of workforce overalls in specialist laundries. | Способ относится к переработке жидких радиоактивных отходов, образующихся на различных ядерных объектах при дезактивации спецодежды персонала в специальных прачечных. |
We offer you the collection of summer and winter uniforms and work shoes - suits, gowns, overalls, signaling vests, baseball caps. | Предлагаем Вашему вниманию коллекции летней и зимней спецодежды и рабочей обуви - костюмы, халаты, комбинезоны, сигнальные жилеты, бейсболки. Манерная спецодежда. |
For example, boots, overalls, gloves, eye and face protection and breathing apparatus. | Например: сапоги, спецодежда, перчатки, средства защиты глаз и лица и дыхательные аппараты. |
What's wrong, were your bib overalls in the wash tub? | Что случилось, неужели вся твоя спецодежда в стирке? |
We offer you the collection of summer and winter uniforms and work shoes - suits, gowns, overalls, signaling vests, baseball caps. | Предлагаем Вашему вниманию коллекции летней и зимней спецодежды и рабочей обуви - костюмы, халаты, комбинезоны, сигнальные жилеты, бейсболки. Манерная спецодежда. |
So the workers had to have proper overalls and masks and the place had to had to be properly vent... (Bloody hellfire! | Поэтому рабочим необходимы соответствующая спецодежда и маски, и помещения должны быть основательно проветриваемы... Черт! |
And he wore overalls and he smoked a clay pipe. | И он носил спецовку и курил глиняную трубку. |
Just don't wear those overalls. | Только не надевай эту спецовку. |
Then why the clean overalls? | Тогда почему ты надел чистую спецовку? |
I forgot my overalls. | Я не подумала надеть спецовку. |