| Exactly - and then ripped his overalls - when he came to collect it later that day. | Именно, и затем порвал комбинезон, когда в тот же день пришёл его забрать. |
| Then, lend me your overalls. | Тогда одолжите мне ваш комбинезон. |
| I just love your overalls. | Мне нравится твой комбинезон. |
| And racing overalls which read | О, и гоночный комбинезон, на котором написано... |
| These overalls will go over your clothes. | Этот комбинезон оденешь на одежду. |
| They had overalls and hats, so... | На них были комбинезоны и шапка, так что... |
| The provision also includes uniforms and protective clothing issued to drivers, mechanics and Field Service officers, including overalls, gloves, etc. | За счет данных ассигнований предусматривается также покрытие расходов на рабочую и защитную одежду для водителей, механиков и сотрудников полевой службы, включая комбинезоны, перчатки и т.д. |
| But remember when you encouraged me to stop wearing overalls in seventh grade? | Но помнишь, когда ты воодушевила меня перестать носить комбинезоны в 7 классе? |
| The project paid for all material, from frames and foundations to hive tools, smokers and protective overalls, as well as 20 broods of bees. | Организаторы проекта оплачивали расходы на приобретение всех материалов, включая рамки, вощины, пасечный инструмент, дымари и защитные комбинезоны, а также на закупку 20 пчелиных семей. |
| Well, this season I'm intrigued by... asymmetrical overalls, angora toothbrushes, and locally sourced | Ну, в этом сезоне меня интригуют... Асиметричные комбинезоны, зубные щётки из ангоры и изготовленные на местные средства итальянские шлёпанцы. |
| Don't forget the paint-covered overalls. | Не забудь о пятнах краски на комбинезоне. |
| But no one ever seemed to want a small bear in green overalls. | Но, кажется, что никому не нужен маленький медвежонок в зелёном комбинезоне. |
| See the guy in the overalls? | Видишь парня в комбинезоне? |
| And, Greg, you wore overalls and sideways painter's caps. | И Грэг, ты ходил в комбинезоне рабочей кепке набекрень. |
| But do not let the guy in the overalls get out of here without me calling him "Farmer Yawn." | Только не допусти, чтобы этот парень в комбинезоне убрался отсюда, пока я не назову его Зануда с фермы. |
| And they have to wear very unattractive overalls. | И вынуждены носить очень непривлекательную спецодежду. |
| Well, it was to say she'd never worked in Dennigs and I kept me house clean and cleaned me windows and always washed Norman's overalls, and all that malarkey. | Ну, что она никогда не работала в Деннигс, и я содержала свой дом в чистоте и мыла окна, и всегда стирала спецодежду Нормана, в общем, вся эта чушь. |
| Nuno needs a locker and overalls. | Нуно. Выдайте ему спецодежду. |
| Get the one with the lion in overalls! | Достань ту, со львом в спецовке. |
| Get the one with the lion in overalls! | Бери со львом в спецовке. |
| I mean, look, there's a lion in overalls on the aluminum foil. | Гляньте, тут на фольге лев в спецовке. |
| It's all I've got, apart from the overalls. | Это всё, что у меня есть кроме спецодежды. |
| is used in the sewing of pockets for overalls and other ready-made garments. | используется для пошива карманов спецодежды и других швейных изделий. |
| An amount of $75,000 is included for miscellaneous clothing issued to military and civilian personnel for mechanics' overalls, uniforms for kitchen help, welders' aprons and uniforms for local drivers and Field Service personnel. | Сумма в 75000 долл. США отнесена к расходам на приобретение различных предметов обмундирования, выдаваемых военному и гражданскому персоналу, а именно комбинезонов для механиков, спецодежды для кухонных рабочих, фартуков для сварщиков, а также обмундирования для набираемых на местах водителей и персонала Полевой службы. |
| The method relates to the processing of liquid radioactive waste formed at different nuclear sites on deactivation of workforce overalls in specialist laundries. | Способ относится к переработке жидких радиоактивных отходов, образующихся на различных ядерных объектах при дезактивации спецодежды персонала в специальных прачечных. |
| We offer you the collection of summer and winter uniforms and work shoes - suits, gowns, overalls, signaling vests, baseball caps. | Предлагаем Вашему вниманию коллекции летней и зимней спецодежды и рабочей обуви - костюмы, халаты, комбинезоны, сигнальные жилеты, бейсболки. Манерная спецодежда. |
| For example, boots, overalls, gloves, eye and face protection and breathing apparatus. | Например: сапоги, спецодежда, перчатки, средства защиты глаз и лица и дыхательные аппараты. |
| What's wrong, were your bib overalls in the wash tub? | Что случилось, неужели вся твоя спецодежда в стирке? |
| We offer you the collection of summer and winter uniforms and work shoes - suits, gowns, overalls, signaling vests, baseball caps. | Предлагаем Вашему вниманию коллекции летней и зимней спецодежды и рабочей обуви - костюмы, халаты, комбинезоны, сигнальные жилеты, бейсболки. Манерная спецодежда. |
| So the workers had to have proper overalls and masks and the place had to had to be properly vent... (Bloody hellfire! | Поэтому рабочим необходимы соответствующая спецодежда и маски, и помещения должны быть основательно проветриваемы... Черт! |
| And he wore overalls and he smoked a clay pipe. | И он носил спецовку и курил глиняную трубку. |
| Just don't wear those overalls. | Только не надевай эту спецовку. |
| Then why the clean overalls? | Тогда почему ты надел чистую спецовку? |
| I forgot my overalls. | Я не подумала надеть спецовку. |